Harman Kardon HK 3470 (serv.man9) User Manual / Operation Manual ▷ View online
16
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento
botón de RDS
podrá acceder a los diferen-
tes tipos de datos según la secuencia siguiente:
• El nombre de la emisora (u otra información
del Programa con algunas emisoras privadas).
del Programa con algunas emisoras privadas).
• El nombre de la emisora o información sobre
programas.
programas.
• La frecuencia de la emisora.
• El tipo de programa (PTY) según muestra la
siguiente lista en este manual.
siguiente lista en este manual.
• Un mensaje de “texto” conteniendo informa-
ción especial de la emisora. Tenga en cuenta que
este mensaje podrá desplazarse por la pantalla
cuando el mensaje ocupe más de los ocho espa-
cios de que dispone la pantalla. Dependiendo de
la calidad de recepción, la visualización del men-
saje en pantalla puede demorarse hasta 30
segundos. Entretanto parpadeará en la pantalla
la palabra TEXT.
ción especial de la emisora. Tenga en cuenta que
este mensaje podrá desplazarse por la pantalla
cuando el mensaje ocupe más de los ocho espa-
cios de que dispone la pantalla. Dependiendo de
la calidad de recepción, la visualización del men-
saje en pantalla puede demorarse hasta 30
segundos. Entretanto parpadeará en la pantalla
la palabra TEXT.
• La hora actual del día (CT) tal y como la trans-
mite la emisora. Puede tardar hasta 2 minutos
en aparecer la hora, mientras tanto la palabra
TIME
mite la emisora. Puede tardar hasta 2 minutos
en aparecer la hora, mientras tanto la palabra
TIME
parpadeará en la pantalla cuando se
seleccione CT. Tenga en cuenta que la fiabilidad
del mensaje depende de la emisora, no del HK
3470.
del mensaje depende de la emisora, no del HK
3470.
• Algunas emisoras RDS pueden no emitir este
tipo de información suplementaria. Si la emisora
no esta transmitiendo la información correspon-
diente al modo seleccionado, la Pantalla de
Información I mostrará un mensaje de N O
PTY
tipo de información suplementaria. Si la emisora
no esta transmitiendo la información correspon-
diente al modo seleccionado, la Pantalla de
Información I mostrará un mensaje de N O
PTY
, N O TEXT o N O TIME al llegar al
límite de tiempo individual.
• En modos FM, la función RDS ha de recibir
una señal potente para funcionar correctamente.
Si recibe usted un mensaje parcial, parpadean
los caracteres, o un indicador de RDS que se ilu-
mina y se apaga, intente ajustar la posición de
la antena para mejorar la señal que recibe o sin-
tonice otra emisora más potente que incorpore
RDS.
una señal potente para funcionar correctamente.
Si recibe usted un mensaje parcial, parpadean
los caracteres, o un indicador de RDS que se ilu-
mina y se apaga, intente ajustar la posición de
la antena para mejorar la señal que recibe o sin-
tonice otra emisora más potente que incorpore
RDS.
Programa de búsqueda (PTY)
Una importante ventaja del RDS es su capacidad
para codificar emisiones que contengan códigos
PTY (tipo de programa) con información sobre el
tipo de emisión que emite. La lista que damos a
continuación muestra las abreviaturas emplea-
das para indicar cada PTY junto con explicación
sobre el PTY:
Una importante ventaja del RDS es su capacidad
para codificar emisiones que contengan códigos
PTY (tipo de programa) con información sobre el
tipo de emisión que emite. La lista que damos a
continuación muestra las abreviaturas emplea-
das para indicar cada PTY junto con explicación
sobre el PTY:
• RDS O NLY: (vea parte 3 abajo)
• TRAFFIC: Noticias del tráfico y
• TRAFFIC: Noticias del tráfico y
condiciones viarias (vea Nota abajo)
• POP M: Música pop
• ROCK M: Música rock
• M.O.R M: Música variada
• LIGHT M: Música clásica
• CLASSICS: Música clásica seria
• ROCK M: Música rock
• M.O.R M: Música variada
• LIGHT M: Música clásica
• CLASSICS: Música clásica seria
• OTHER M: Otra música Info: Información
• NEWS: Noticias
• INFO: Información
• SPORT: Deportes
• AFFAIRS: Temas de actualidad
• EDUCATE: Enseñanza
• DRAMA: Drama
• CULTURE: Cultura
• SCIENCE: Ciencia
• VARIED: Programas hablados variados
• WEATHER: Información del tiempo
• FINANCE: Programa Financiero
• CHILDREN: Programas infantiles
• SOCIAL: Temas sociales
• RELIGION: Programas religiosos
• PHONE IN: Llame a la emisora
• TRAVEL: Viajes y turismo
• LEISURE: Ocio y hobbies
• JAZZ: Música de jazz
• COUNTRY: Musica Country
• NATION N: Música nacional
• OLDIES: Música de otros tiempos
• FOLK M: Música folklórica
• DOCUMENT: Documentales
• TEST: Mensaje de prueba de alarma de la
• NEWS: Noticias
• INFO: Información
• SPORT: Deportes
• AFFAIRS: Temas de actualidad
• EDUCATE: Enseñanza
• DRAMA: Drama
• CULTURE: Cultura
• SCIENCE: Ciencia
• VARIED: Programas hablados variados
• WEATHER: Información del tiempo
• FINANCE: Programa Financiero
• CHILDREN: Programas infantiles
• SOCIAL: Temas sociales
• RELIGION: Programas religiosos
• PHONE IN: Llame a la emisora
• TRAVEL: Viajes y turismo
• LEISURE: Ocio y hobbies
• JAZZ: Música de jazz
• COUNTRY: Musica Country
• NATION N: Música nacional
• OLDIES: Música de otros tiempos
• FOLK M: Música folklórica
• DOCUMENT: Documentales
• TEST: Mensaje de prueba de alarma de la
emisora
• ALARM!: Aviso de emergencia/socorro.
Podrá buscar un tipo de programa (PTY) siguien-
do este procedimiento:
do este procedimiento:
1. Pulse el botón RDS PTY
y vea que la
pantalla muestra S ELECT PTY.
2. En los próximos tres segundos la pantalla
mostrará el último PTY (tipo de programa) sinto-
nizado. Si desea emplear el mismo PTY, pulse de
nuevo el botón RDS PTY (tipo de programa con
sistema de datos de radio)
mostrará el último PTY (tipo de programa) sinto-
nizado. Si desea emplear el mismo PTY, pulse de
nuevo el botón RDS PTY (tipo de programa con
sistema de datos de radio)
dentro de los
siguientes seis segundos y para iniciar la búsque-
da de la primera emisora que ofrezca PTY desea-
do y emita una potencia de señal aceptable.
da de la primera emisora que ofrezca PTY desea-
do y emita una potencia de señal aceptable.
3 Para realizar la búsqueda de un PTY diferente,
mientras el último PTY sigue visualizado en pan-
talla, pulse los botones de sintonización
ascendente/ descendente îü ) para ver
la lista de tipos de programa disponibles. Para
buscar la siguiente emisora con información RDS
seleccione R DS ONLY (sólo RDS) como tipo
de PTY.
mientras el último PTY sigue visualizado en pan-
talla, pulse los botones de sintonización
ascendente/ descendente îü ) para ver
la lista de tipos de programa disponibles. Para
buscar la siguiente emisora con información RDS
seleccione R DS ONLY (sólo RDS) como tipo
de PTY.
4 Cuando haya seleccionado el PTY pulse el
botón RDS PTY
botón RDS PTY
antes de 6 segundos y el
indicador de PTY O parpadeará en la pantalla
de información. El HK 3470 pasará a modo bús-
queda e intentará encontrar una emisora con
señal aceptable y el tipo de programa solicitado.
Pulse el botón RDS PTY
de información. El HK 3470 pasará a modo bús-
queda e intentará encontrar una emisora con
señal aceptable y el tipo de programa solicitado.
Pulse el botón RDS PTY
dos veces para
encontrar otra emisora de las mismas caracterís-
ticas. Cuando se sintoniza una emisora, la bús-
queda se detendrá, un mensaje RDS parpade-
ará en la pantalla de Información I y enton-
ces la pantalla mostrará las "Letras de Llamada"
de la emisora u otra información de "Servicio de
Programa".
queda se detendrá, un mensaje RDS parpade-
ará en la pantalla de Información I y enton-
ces la pantalla mostrará las "Letras de Llamada"
de la emisora u otra información de "Servicio de
Programa".
5. Mientras el Indicador PTY O parpadea en
la pantalla el sintonizador hará un análisis com-
pleto de toda la banda FM para la emisora de
texto que concuerda con el tipo PTY deseado y
tiene una calidad de recepción aceptable. Si no
encuentra ninguna emisora con estas caracterís-
ticas, el sintonizador indicará brevemente NONE
(ninguna) y volverá a la última emisora de FM
sintonizada antes de iniciar el barrido.
la pantalla el sintonizador hará un análisis com-
pleto de toda la banda FM para la emisora de
texto que concuerda con el tipo PTY deseado y
tiene una calidad de recepción aceptable. Si no
encuentra ninguna emisora con estas caracterís-
ticas, el sintonizador indicará brevemente NONE
(ninguna) y volverá a la última emisora de FM
sintonizada antes de iniciar el barrido.
NOTA: Muchas emisoras no transmiten un PTY
específico. La pantalla indicará NONE cuando se
seleccione una emisora de este tipo y esté acti-
vado el modo PTY.
específico. La pantalla indicará NONE cuando se
seleccione una emisora de este tipo y esté acti-
vado el modo PTY.
NOTA: Algunas emisoras transmiten información
del tráfico de manera continua. Para identificar-
las, transmiten constantemente un código de
tráfico especial que hará que se encienda el
indicador TA L en la pantalla. Estas emisoras
pueden encontrarse seleccionando TRAFFIC, la
segunda opción en la lista PTY. El HK 3470 bus-
cará las emisoras, aunque no estén emitiendo
información del tráfico en ese momento.
del tráfico de manera continua. Para identificar-
las, transmiten constantemente un código de
tráfico especial que hará que se encienda el
indicador TA L en la pantalla. Estas emisoras
pueden encontrarse seleccionando TRAFFIC, la
segunda opción en la lista PTY. El HK 3470 bus-
cará las emisoras, aunque no estén emitiendo
información del tráfico en ese momento.
Grabaciones en cinta magnética
Durante el funcionamiento normal, la fuente de
audio o de video seleccionada en el HK 3470 es
enviada a las salidas de grabación. Esto significa
que cualquier programa que usted esté viendo o
escuchando puede ser grabado con solo colocar
un equipo a las entradas de Tape Monitor
(monitor de cinta)
audio o de video seleccionada en el HK 3470 es
enviada a las salidas de grabación. Esto significa
que cualquier programa que usted esté viendo o
escuchando puede ser grabado con solo colocar
un equipo a las entradas de Tape Monitor
(monitor de cinta)
o de Video One en
modo grabación.
Cuando se utiliza un grabador de cinta con
cabezales de grabación y de reproducción sepa-
rados, usted puede controlar la salida de la gra-
bación seleccionando el Selector de Entrada
de Control de Cinta 9 ç. Tenga en cuenta
que el Indicador T-Mon J se iluminará en la
Pantalla de Información Principal Û para
recordarle que está escuchando a la reproduc-
ción de la grabación en vez de la fuente real de
entrada que se está grabando.
cabezales de grabación y de reproducción sepa-
rados, usted puede controlar la salida de la gra-
bación seleccionando el Selector de Entrada
de Control de Cinta 9 ç. Tenga en cuenta
que el Indicador T-Mon J se iluminará en la
Pantalla de Información Principal Û para
recordarle que está escuchando a la reproduc-
ción de la grabación en vez de la fuente real de
entrada que se está grabando.
Siempre que se seleccione el Control de Cinta
9 ç
9 ç
, la fuente de entrada seleccionada pre-
viamente queda encaminada hacia las Salidas
de Grabación
de Grabación
. Pulse el Selector de
Entrada de Control de Cinta 9 ç de
nuevo para apagar el control y escuchar la fuen-
te real de entrada. Tenga en cuenta que el con-
trol de Bajos, Agudos o Balance no afectarán a
las grabaciones, solo a las salidas del preamplifi-
cador y de los altavoces.
nuevo para apagar el control y escuchar la fuen-
te real de entrada. Tenga en cuenta que el con-
trol de Bajos, Agudos o Balance no afectarán a
las grabaciones, solo a las salidas del preamplifi-
cador y de los altavoces.
FUNCIONAMIENTO
17
Funcionamiento
Utilizando el Control Remoto
Es conveniente pensar en las funciones de los
botones del control remoto en términos de
"páginas", donde cada aparato de origen (p.
ej., reproductor de CD) representa su propia
página de funciones remotas. El resultado es
que algunas de las teclas llevarán a cabo distin-
tas funciones dependiendo de qué página de
aparato se haya seleccionado antes de pulsar la
tecla. Las páginas de aparato se seleccionan
botones del control remoto en términos de
"páginas", donde cada aparato de origen (p.
ej., reproductor de CD) representa su propia
página de funciones remotas. El resultado es
que algunas de las teclas llevarán a cabo distin-
tas funciones dependiendo de qué página de
aparato se haya seleccionado antes de pulsar la
tecla. Las páginas de aparato se seleccionan
pulsando los Selectores de Fuente ç, que
también cambian la selección de fuente de
entrada en el HK 3470.
también cambian la selección de fuente de
entrada en el HK 3470.
Tres de las páginas de aparato vienen programa-
das de fábrica para funcionar con productos Har-
man Kardon compatibles. La página del aparato
del Control de Cinta viene programada de fábrica
por defecto para funcionar con platinas de casete
Harman Kardon. La página Cinta 2 funciona por
defecto con los códigos de control CD-R de Har-
das de fábrica para funcionar con productos Har-
man Kardon compatibles. La página del aparato
del Control de Cinta viene programada de fábrica
por defecto para funcionar con platinas de casete
Harman Kardon. La página Cinta 2 funciona por
defecto con los códigos de control CD-R de Har-
man Kardon. La página de CD funciona por
defecto con los códigos de control del reproduc-
tor o cambiador de CD Harman Kardon. Tenga en
cuenta que todas estas teclas pueden programar-
se en el modo de aprendizaje para transmitir dis-
tintos códigos remotos para llevar a cabo otras
funciones y/o hacer funcionar otros aparatos. Por
favor, refiérase a la tabla de abajo para informa-
ción específica sobre las funciones por defecto de
las teclas afectadas para estos aparatos.
defecto con los códigos de control del reproduc-
tor o cambiador de CD Harman Kardon. Tenga en
cuenta que todas estas teclas pueden programar-
se en el modo de aprendizaje para transmitir dis-
tintos códigos remotos para llevar a cabo otras
funciones y/o hacer funcionar otros aparatos. Por
favor, refiérase a la tabla de abajo para informa-
ción específica sobre las funciones por defecto de
las teclas afectadas para estos aparatos.
BOTÓN
CONTROL DE CINTA
CINTA 2
CD
Códigos de control de la
Códigos de sontrol del
Códigos de sontrol del .
platina de casete
Grabador de CD
reproductor/cambiador de CD
PRESET DWN
SALDO REBOBINADO
SALDO ATRÁS
SALDO REBOBINADO
PRESET UP
SALDO ADELANTE
SALDO ADELANTE
SALDO ADELANTE
TUNING DWN
REBOBINADO
BÚSQUEDA REBOBINADO
BÚSQUEDA REBOBINADO
TUNING UP
RÁPIDO ADELANTE
BÚSQUEDA ADELANTE
BÚSQUEDA ADELANTE
Rec./Pause •/
B
GRAB. / PAUSA
GRABAR
PAUSA
Stop
A
PARO PARO
PARO
Rev. Play
F
REPRODUCCIÓN REB.
REPRODUCCIÓN AL AZAR
Fwd. Play
G
REPRODUCCIÓN ADELANTE
REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN
DISK SKIP Up
SALTO DE DISCO ARRIBA
DISK SKIP Down
SALTO DE DISCO ABAJO
FM MODE
Pantalla de TIEMPO (Transmisión de Grabación)
PRESET SCAN
INTRODUCCIÓN DE ANÁLISSIS
INTRODUCCIÓN DE ANÁLISSIS
TUNING Up
D
SELECCIÓN CDP
TUNING Down
E
SELECCIÓN CDR
MEMORIA
PROGRAMA PROGRAMA
AUTO PRESET
FINALIZAR
BORRAR
BORRAR BORRAR
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
9
9
9
9
0
0
0
0
FUNCIONES DE LOS BOTONES DEL REMOTO
18
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento
Programar el Control Remoto
Aunque el control remoto se pre-programe en la
fábrica para que funcione con grabadores, repro-
ductores y cambiadores de CD, y platinas de
casete Harman Kardon compatibles, usted puede
programar el control remoto con códigos de
control que hagan funcionar otros aparatos.
fábrica para que funcione con grabadores, repro-
ductores y cambiadores de CD, y platinas de
casete Harman Kardon compatibles, usted puede
programar el control remoto con códigos de
control que hagan funcionar otros aparatos.
No todos los botones del control remoto HK
3470 pueden programarse. Si intenta "enseñar"
un código a un botón que no esté en la tabla de
abajo, podría experimentar respuestas no desea-
das a órdenes remotas, o podría perder la capa-
cidad de llevar a cabo algunas funciones utili-
zando el control remoto.
3470 pueden programarse. Si intenta "enseñar"
un código a un botón que no esté en la tabla de
abajo, podría experimentar respuestas no desea-
das a órdenes remotas, o podría perder la capa-
cidad de llevar a cabo algunas funciones utili-
zando el control remoto.
Usted puede programar los botones remotos
solo en estas páginas: AUX, TAPE 2, TAPE MON,
y CD. No se pueden programar códigos en las
páginas de Fono, AM o FM.
solo en estas páginas: AUX, TAPE 2, TAPE MON,
y CD. No se pueden programar códigos en las
páginas de Fono, AM o FM.
Solo los botones que se muestran en esta tabla
con una "X" pueden programarse.
con una "X" pueden programarse.
FUNCTIÓN
AUX
TAPE 2
TAPE MON
CD
MAIN POWER ON
MAIN POWER OFF
SPEAKERS 1
SPEAKERS 2
SPEAKERS 2
PHONO
TAPE MON
TAPE 2
LEARN
CD
AUX
AM
FM
PRESET DOWN
X
X
X
X
PRESET UP
X
X
X
X
TUNING DOWN
X
X
X
X
TUNING UP
X
X
X
X
RECORD/PAUSE
•/
B
X
X
X
X
STOP
A
X
X
X
X
REVERSE PLAY
F
X
X
X
FORWARD PLAY
G
X
X
X
X
DISC SKIP UP
X
X
X
X
DISC SKIP DOWN
X
X
X
X
FM MODE
X
X
X
X
VMAx
P. SCAN
X
X
X
X
MUTE
SLEEP
SLEEP
TUNING UP
D
X
X
MASTER VOL. UP
DIMMER
TUNING DOWN
E
X
X
MASTER VOL. DOWN
DIRECT
X
X
X
1
X
X
X
2
X
X
X
3
X
X
X
MEMORY
X
X
X
4
X
X
X
5
X
X
X
6
X
X
X
7
X
X
X
8
X
X
X
9
X
X
X
AUTO PRESET
X
X
0
X
X
X
CLEAR
X
X
X
BOTONES DEL REMOTO PROGRAMABLES
FUNCIONAMIENTO
19
Funcionamiento
Programar los Botones del Remoto es un
Procedimiento Simple
Paso 1: Coloque el control remoto del HK 3470 y
Procedimiento Simple
Paso 1: Coloque el control remoto del HK 3470 y
el control remoto del otro aparato (p. ej., del
reproductor de compact disc) para que sus ven-
tanas de transmisoras de infrarrojos queden la
una frente la otra a una distancia de unos 0,5 a
1 cm.
reproductor de compact disc) para que sus ven-
tanas de transmisoras de infrarrojos queden la
una frente la otra a una distancia de unos 0,5 a
1 cm.
Paso 2: Simultáneamente pulse el botón Apren-
dizaje √ y el Selector de Fuente ç que
corresponden al aparato los códigos del cual
está intentando programar (p. ej., pulse el
botón CD juntamente con el botón Aprendiza-
je). El Indicador LED Ω parpadeará una vez y
se quedará encendido.
corresponden al aparato los códigos del cual
está intentando programar (p. ej., pulse el
botón CD juntamente con el botón Aprendiza-
je). El Indicador LED Ω parpadeará una vez y
se quedará encendido.
Paso 3: Pulse y suelte el botón del remoto del HK
3470 que desee programar. Asegúrese de que
es uno de los botones programables de la lista
de la tabla de la página 18. El Indicador LED
Ω
es uno de los botones programables de la lista
de la tabla de la página 18. El Indicador LED
Ω
parpadeará una vez y se quedará encendi-
do.
Paso 4: Pulse y mantenga apretado el botón del
remoto del otro aparato el código del cual
desea programar en el remoto del HK 3470
hasta que el Indicador LED Ω parpadee tres
veces y se quede encendido, luego suelte el
botón del otro remoto.
desea programar en el remoto del HK 3470
hasta que el Indicador LED Ω parpadee tres
veces y se quede encendido, luego suelte el
botón del otro remoto.
Si el Indicador LED Ω parpadea durante cinco
segundos en vez de parpadear tres veces y que-
darse encendido, la operación de aprendizaje no
ha tenido éxito. Vuelva a intentar el procedimien-
to, empezando desde el paso 2, asegurándose de
que las ventanas transmisoras de los dos remotos
están una frente a la otra, y que el botón que
intenta programar en el control del HK 3470 esté
en la lista de la tabla en la página 18.
segundos en vez de parpadear tres veces y que-
darse encendido, la operación de aprendizaje no
ha tenido éxito. Vuelva a intentar el procedimien-
to, empezando desde el paso 2, asegurándose de
que las ventanas transmisoras de los dos remotos
están una frente a la otra, y que el botón que
intenta programar en el control del HK 3470 esté
en la lista de la tabla en la página 18.
También puede ayudar variar la distancia entre
ambos remotos.
ambos remotos.
Paso 5: Para programar botones adicionales, repi-
ta los pasos 2 a 4.
Paso 6: Para salir del modo aprendizaje, o bien
pulse el botón Aprendizaje √ una vez, o
bien espere 20 segundos a que el remoto vuel-
va automáticamente al funcionamiento normal.
bien espere 20 segundos a que el remoto vuel-
va automáticamente al funcionamiento normal.
Reajustar Una Tecla a su Ajuste por Defecto
Cuando se programa un nuevo código en el remo-
to, se sobreescribe en el código previo para ese
botón en esa página. Sin embargo, si cometiese
algún error, es posible reajustar cualquier botón a
su ajuste de fábrica por defecto utilizando el
siguiente procedimiento:
Cuando se programa un nuevo código en el remo-
to, se sobreescribe en el código previo para ese
botón en esa página. Sin embargo, si cometiese
algún error, es posible reajustar cualquier botón a
su ajuste de fábrica por defecto utilizando el
siguiente procedimiento:
Paso 1: Introduzca el modo aprendizaje pulsando
simultáneamente cualquiera de los botones
Aparato ç y el botón Aprendizaje √.
Aparato ç y el botón Aprendizaje √.
Paso 2: Pulse y suelte el botón del aparato parti-
cular para la página que contiene la tecla que
desea reajustar. El Indicador LED Ω parpade-
ará una vez y se quedará encendido.
desea reajustar. El Indicador LED Ω parpade-
ará una vez y se quedará encendido.
Paso 3: Utilice las teclas numéricas ˚ para
introducir los números "777". El Indicador
LED Ω parpadeará en cada introducción.
LED Ω parpadeará en cada introducción.
Paso 4: Pulse y suelte el botón que desea reajus-
tar. El Indicador LED Ω parpadeará tres
veces para indicar que el botón ha sido reajus-
tado al código programado de fábrica por
defecto.
veces para indicar que el botón ha sido reajus-
tado al código programado de fábrica por
defecto.
Paso 5: Usted puede repetir el Paso 4 para reajus-
tar los códigos de otras teclas. Si desea reajus-
tar los códigos de una página de aparato ente-
ra, vea abajo.
tar los códigos de una página de aparato ente-
ra, vea abajo.
Paso 6: Para salir del modo Aprendizaje, o bien
pulse el botón Aprendizaje √ una vez, o
espere 20 segundos a que el remoto vuelva
automáticamente a el funcionamiento normal.
espere 20 segundos a que el remoto vuelva
automáticamente a el funcionamiento normal.
Reajustar una Página de Aparato Entera
Si desea reajustar todos los códigos de un aparato
en particular, no necesita reajustar individualmen-
te cada botón de esa página del remoto. Este es el
procedimiento para reajustar los códigos en una
página concreta.
Si desea reajustar todos los códigos de un aparato
en particular, no necesita reajustar individualmen-
te cada botón de esa página del remoto. Este es el
procedimiento para reajustar los códigos en una
página concreta.
Paso 1: Introduzca el modo aprendizaje pulsando
simultáneamente cualquiera de los botones de
Aparato ç y el botón de Aprendizaje √.
Aparato ç y el botón de Aprendizaje √.
Paso 2: Pulse y suelte el botón del aparato en
particular para la página que desee reajustar. El
Indicador LED Ω parpadeará una vez y se
quedará encendido.
Indicador LED Ω parpadeará una vez y se
quedará encendido.
Paso 3: Utilice las Teclas Numéricas ˚ para
introducir los números "888". El Indicador
LED Ω parpadeará por cada entrada.
LED Ω parpadeará por cada entrada.
Paso 4: El Indicador LED Ω permanecerá
encendido durante un segundo, y luego parpa-
deará tres veces para indicar que ha reajustado
el grupo de teclas para la página del aparato
seleccionado. Esa página de aparato funcionará
ahora con el juego de códigos programados por
defecto en la fábrica.
deará tres veces para indicar que ha reajustado
el grupo de teclas para la página del aparato
seleccionado. Esa página de aparato funcionará
ahora con el juego de códigos programados por
defecto en la fábrica.
Reajustar Todo el Remoto
También es posible reajustar completamente todos
los códigos programados en el remoto a los ajus-
tes por defecto de fábrica. Utilice el siguiente pro-
cedimiento:
También es posible reajustar completamente todos
los códigos programados en el remoto a los ajus-
tes por defecto de fábrica. Utilice el siguiente pro-
cedimiento:
Paso 1: Introduzca el modo aprendizaje pulsando
simultáneamente cualquiera de los botones de
Aparato ç y el botón Aprendizaje √.
Aparato ç y el botón Aprendizaje √.
Paso 2: Pulse y suelte cualquier botón de aparato
que no sea FONO, AM o FM. El Indicador LED
Ω
Ω
parpadeará una vez y se quedará encendi-
do.
Paso 3: Utilice las Teclas Numéricas K para intro-
ducir los números "999". El Indicador LED
Ω
Ω
parpadeará por cada entrada.
Paso 4: El Indicador LED Ω se quedará encen-
dido durante cinco segundos, y luego parpadea-
rá tres veces para indicar que ha reajustado
rá tres veces para indicar que ha reajustado
todas las teclas del remoto. Todo el remoto fun-
cionará ahora con el juego de códigos progra-
mados por defecto en la fábrica.
cionará ahora con el juego de códigos progra-
mados por defecto en la fábrica.
Apoyo de Memoria
Este producto está equipado con un sistema de
apoyo de memoria que preserva los preajustes del
sintonizador si la unidad se desenchufa acciden-
talmente, si se apaga completamente con el Inte-
rruptor de Encendido Principal 1 o queda
sujeto a un corte eléctrico. La memoria de la uni-
dad se almacena en un EEPROM, y por lo tanto el
HK 3470 retendrá la información como la de los
preajustes programados sin estar conectada a una
fuente principal de energía virtualmente de forma
indefinida.
apoyo de memoria que preserva los preajustes del
sintonizador si la unidad se desenchufa acciden-
talmente, si se apaga completamente con el Inte-
rruptor de Encendido Principal 1 o queda
sujeto a un corte eléctrico. La memoria de la uni-
dad se almacena en un EEPROM, y por lo tanto el
HK 3470 retendrá la información como la de los
preajustes programados sin estar conectada a una
fuente principal de energía virtualmente de forma
indefinida.
Reinicialización del procesador
Aunque es muy improbable que ocurra, si el fun-
cionamiento del equipo o las pantallas de visua-
lización le pareciese anormal, podría deberse al
funcionamiento irregular de la memoria o del
microprocesador del sistema.
cionamiento del equipo o las pantallas de visua-
lización le pareciese anormal, podría deberse al
funcionamiento irregular de la memoria o del
microprocesador del sistema.
Para corregir esta anomalía, desconecte primero el
equipo del zócalo de CA de la pared y espere
mínimo tres minutos como minimo. Después de
esta pausa, vuelva a enchufar el equipo y com-
pruebe su funcionamiento. Si el equipo continúa
funcionando incorrectamente tendrá que corre-gir
la anomalía reinicializando el equipo.
equipo del zócalo de CA de la pared y espere
mínimo tres minutos como minimo. Después de
esta pausa, vuelva a enchufar el equipo y com-
pruebe su funcionamiento. Si el equipo continúa
funcionando incorrectamente tendrá que corre-gir
la anomalía reinicializando el equipo.
En primer lugar apague el equipo pulsando y sol-
tando el Master Power Switch (conmuta-dor
eléctrico principal) 1, de modo que quede desa-
lojado de su emplazamiento habitual y pueda leer-
se la palabra “OFF” (apagado) en rojo en su parte
superior.
tando el Master Power Switch (conmuta-dor
eléctrico principal) 1, de modo que quede desa-
lojado de su emplazamiento habitual y pueda leer-
se la palabra “OFF” (apagado) en rojo en su parte
superior.
Seguidamente, mantenga pulsados los botones de
T.Mon e Input Selector (selector de entra-da)
9#
T.Mon e Input Selector (selector de entra-da)
9#
. Mientras mantiene estos botones pulsa-
dos, pulse Master Power Switch (con-mutador
eléctrico principal) 1 hasta que quede empotra-
do y al nivel del panel delantero.
eléctrico principal) 1 hasta que quede empotra-
do y al nivel del panel delantero.
La pantalla visualizará brevemente la palabra
RESET
RESET
(reinicialización) usted puede soltar los
botones presionados ahora, la unidad volverá al
modo de Espera.
modo de Espera.
Tenga en cuenta que cuando el sistema se reini-
cializa de esta manera, todas las emisoras pre-sin-
tonizadas se perderán y será necesario volver a
introducirlas.
cializa de esta manera, todas las emisoras pre-sin-
tonizadas se perderán y será necesario volver a
introducirlas.
Si el equipo continuase funcionando incorrecta-
mente puede que haya sufrido una descarga elec-
trónica o una interferencia de línea de CA que
haya corrompido la memoria o el micropro-cesa-
dor.
mente puede que haya sufrido una descarga elec-
trónica o una interferencia de línea de CA que
haya corrompido la memoria o el micropro-cesa-
dor.
Si los procedimientos descritos no corrigen la ano-
malía, consulte un departamento de servicio auto-
rizado Harman Kardon.
malía, consulte un departamento de servicio auto-
rizado Harman Kardon.
Click on the first or last page to see other HK 3470 (serv.man9) service manuals if exist.