Harman Kardon HK 3470 (serv.man7) User Manual / Operation Manual ▷ View online
4 EINFÜHRUNG
Wichtige Sicherheitshinweise
Spannungsversorgung überprüfen
Der HK3470 darf nur mit 220 – 240 V Wechsel-
strom betrieben werden. Durch Anschluss an ab-
weichende Spannungen kann das Gerät beschä-
digt werden – es entsteht außerdem Feuer- und
Verletzungsgefahr.
Der HK3470 darf nur mit 220 – 240 V Wechsel-
strom betrieben werden. Durch Anschluss an ab-
weichende Spannungen kann das Gerät beschä-
digt werden – es entsteht außerdem Feuer- und
Verletzungsgefahr.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
Fachhändler.
Keine Verlängerungskabel verwenden
Aus Sicherheitsgründen verwenden Sie bitte nur
das mitgelieferte Netzkabel. Die Benutzung von
Verlängerungskabeln wird nicht empfohlen.
Elektrische Kabel auf keinen Fall unter Läufern
oder Teppichen verlegen oder schwere Gegen-
stände darauf stellen.
Aus Sicherheitsgründen verwenden Sie bitte nur
das mitgelieferte Netzkabel. Die Benutzung von
Verlängerungskabeln wird nicht empfohlen.
Elektrische Kabel auf keinen Fall unter Läufern
oder Teppichen verlegen oder schwere Gegen-
stände darauf stellen.
Mit dem Netzkabel vorsichtig umgehen
Beim Ziehen des Netzsteckers aus der Steckdose
achten Sie bitte darauf, dass Sie nicht am Kabel,
sondern am Stecker anfassen. Falls Sie das Gerät
über einen längeren Zeitraum nicht benutzen,
sollten Sie den Netzstecker ziehen. Beachten Sie
bitte in diesem Zusammenhang, dass nach zwei
bis drei Wochen ohne Netzanschluss alle gespei-
cherten Daten verlorengehen können.
Beim Ziehen des Netzsteckers aus der Steckdose
achten Sie bitte darauf, dass Sie nicht am Kabel,
sondern am Stecker anfassen. Falls Sie das Gerät
über einen längeren Zeitraum nicht benutzen,
sollten Sie den Netzstecker ziehen. Beachten Sie
bitte in diesem Zusammenhang, dass nach zwei
bis drei Wochen ohne Netzanschluss alle gespei-
cherten Daten verlorengehen können.
Das Gehäuse nicht öffnen
Die Komponenten im Geräteinneren können nur
von autorisiertem Fachpersonal gewartet wer-
den. Öffnen Sie dennoch das Gehäuse, könnten
Sie einen Stromschlag bekommen. Bei unautori-
sierten Änderungen am HK3470 erlischt die Ga-
rantie. Sollte zufällig Wasser oder ein Metallge-
genstand (Büroklammer, Heftklammer, Draht) in
das Gehäuse eindringen, so ziehen Sie bitte so-
fort den Netzstecker und bringen das Gerät zu
einer Vertragswerkstatt.
Die Komponenten im Geräteinneren können nur
von autorisiertem Fachpersonal gewartet wer-
den. Öffnen Sie dennoch das Gehäuse, könnten
Sie einen Stromschlag bekommen. Bei unautori-
sierten Änderungen am HK3470 erlischt die Ga-
rantie. Sollte zufällig Wasser oder ein Metallge-
genstand (Büroklammer, Heftklammer, Draht) in
das Gehäuse eindringen, so ziehen Sie bitte so-
fort den Netzstecker und bringen das Gerät zu
einer Vertragswerkstatt.
Aufstellungsort
■ Um einen reibungslosen Betrieb sicherzustel-
■ Um einen reibungslosen Betrieb sicherzustel-
len und zur Vermeidung von Gefahren, stellen
Sie das Gerät bitte nur auf eine feste und
ebene Fläche. Falls Sie das Gerät in ein Regal
stellen, so sollten Sie sich vorher vergewissern,
dass das Regal auch das Gewicht aushält.
Sie das Gerät bitte nur auf eine feste und
ebene Fläche. Falls Sie das Gerät in ein Regal
stellen, so sollten Sie sich vorher vergewissern,
dass das Regal auch das Gewicht aushält.
■ Bitte achten Sie beim Aufstellen darauf, dass
zur Belüftung des Gerätes oben und unten
genügend Freiraum bleibt. Falls das Gerät in
einen Schrank oder ähnliches eingebaut wird,
so achten Sie bitte auf ausreichende Luftzir-
kulation. Notfalls sollte ein Ventilator einge-
baut werden.
genügend Freiraum bleibt. Falls das Gerät in
einen Schrank oder ähnliches eingebaut wird,
so achten Sie bitte auf ausreichende Luftzir-
kulation. Notfalls sollte ein Ventilator einge-
baut werden.
■ Bitte plazieren Sie das Gerät nicht direkt auf
einem Teppich.
■ Stellen Sie das Gerät nicht in einem Raum
auf, der entweder extrem heiß oder kalt ist.
Auch sollten Sie den HK3470 nicht direktem
Sonnenlicht oder einem Heizkörper aussetzen.
Auch sollten Sie den HK3470 nicht direktem
Sonnenlicht oder einem Heizkörper aussetzen.
■ Vermeiden Sie Feuchtigkeit.
■ Die Lüftungsschlitze an der Oberseite dürfen
nicht verdeckt sein; bitte auch keine Gegen-
stände darauf abstellen – sie verhindern die
Luftzirkulation.
stände darauf abstellen – sie verhindern die
Luftzirkulation.
Reinigung
Das Gerät stets nur mit einem sauberen, weichen
und trockenen Tuch abreiben. Falls erforderlich,
können Sie das Tuch mit mildem Seifenwasser
anfeuchten und danach sofort trockenreiben. NIE-
MALS Benzol, Sprühreiniger, Alkohol oder irgend-
ein anderes flüchtiges Reinigungsmittel verwen-
den. Reinigungsmittel mit kratzenden bzw.
schleifenden Partikeln beschädigen die Oberfläche
der Metallteile. Versprühen Sie bitte auch kein In-
sekten-Vernichtungsmittel in unmittelbarer Nähe
des Gerätes.
Das Gerät stets nur mit einem sauberen, weichen
und trockenen Tuch abreiben. Falls erforderlich,
können Sie das Tuch mit mildem Seifenwasser
anfeuchten und danach sofort trockenreiben. NIE-
MALS Benzol, Sprühreiniger, Alkohol oder irgend-
ein anderes flüchtiges Reinigungsmittel verwen-
den. Reinigungsmittel mit kratzenden bzw.
schleifenden Partikeln beschädigen die Oberfläche
der Metallteile. Versprühen Sie bitte auch kein In-
sekten-Vernichtungsmittel in unmittelbarer Nähe
des Gerätes.
Gerät umstellen
Bevor Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen,
ziehen Sie den Netzstecker und vergewissern sich,
dass auch alle Verbindungskabel zu anderen Gerä-
ten und Komponenten abgezogen sind.
Bevor Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen,
ziehen Sie den Netzstecker und vergewissern sich,
dass auch alle Verbindungskabel zu anderen Gerä-
ten und Komponenten abgezogen sind.
Auspacken
Karton und Verpackungsmaterial für den HK3470
wurden konstruiert, um das Gerät vor Stoß und
Erschütterung zu schützen. Wir empfehlen des-
halb, dass Sie das Material aufbewahren, damit
Sie es z.B. bei Umzug oder eventuell erforderli-
cher Reparatur wiederverwenden können.
wurden konstruiert, um das Gerät vor Stoß und
Erschütterung zu schützen. Wir empfehlen des-
halb, dass Sie das Material aufbewahren, damit
Sie es z.B. bei Umzug oder eventuell erforderli-
cher Reparatur wiederverwenden können.
Damit der Karton beim Aufbewahren keinen un-
nötigen Platz einnimmt, können Sie diesen flach
zusammenfalten, nachdem Sie das Klebeband
an der Unterseite eingeritzt haben. Auch die ver-
schiedenen Einsätze lassen sich so aufbewahren.
Verpackungsmaterial, das sich nicht zusammen-
legen lässt, sollten Sie in einem Plastikbeutel
aufbewahren.
nötigen Platz einnimmt, können Sie diesen flach
zusammenfalten, nachdem Sie das Klebeband
an der Unterseite eingeritzt haben. Auch die ver-
schiedenen Einsätze lassen sich so aufbewahren.
Verpackungsmaterial, das sich nicht zusammen-
legen lässt, sollten Sie in einem Plastikbeutel
aufbewahren.
Sie wollen Karton und Verpackungsmaterial nicht
aufbewahren? Kein Problem: Es ist recycelbar –
bitte entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
aufbewahren? Kein Problem: Es ist recycelbar –
bitte entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Netzschalter: Mit dieser Taste schalten Sie
die Stromversorgung des HK3470 ein. Schalten
Sie das Gerät mit dieser Taste ein, geht der
HK3470 in den Stand-by-Modus (die Betriebs-
anzeige
die Stromversorgung des HK3470 ein. Schalten
Sie das Gerät mit dieser Taste ein, geht der
HK3470 in den Stand-by-Modus (die Betriebs-
anzeige
2 der Power-Taste 1 leuchtet oran-
ge). Möchten Sie die Einheit komplett deaktivie-
ren – die Fernbedienung kann dann den Receiver
nicht mehr steuern –, müssen Sie den Netzschal-
ter
ren – die Fernbedienung kann dann den Receiver
nicht mehr steuern –, müssen Sie den Netzschal-
ter
nochmal drücken, so dass er heraussteht
(auf der Schalteroberseite ist dann das Wort
„OFF“ zu lesen).
„OFF“ zu lesen).
HINWEIS: Im Normalbetrieb sollten Sie diesen
Schalter in der „ON“-Position belassen, der
Stromverbrauch ist dann nur minimal. Beachten
Sie, dass alle gespeicherten Daten (z.B. Sender)
auch dann nicht verlorengehen können, wenn
der HK3470 über längere Zeit ganz abgeschaltet
bleibt, da er über nicht-flüchtige Speicher
(EEPROMs) verfügt (siehe Seite 17).
Schalter in der „ON“-Position belassen, der
Stromverbrauch ist dann nur minimal. Beachten
Sie, dass alle gespeicherten Daten (z.B. Sender)
auch dann nicht verlorengehen können, wenn
der HK3470 über längere Zeit ganz abgeschaltet
bleibt, da er über nicht-flüchtige Speicher
(EEPROMs) verfügt (siehe Seite 17).
1 Hauptschalter Ein/Aus (Power): Steht
der Netzschalter
der Netzschalter
auf „ON”, können Sie mit
dieser Taste den HK3470 aktivieren oder wieder
in den Stand-by-Modus schicken. Bitte beachten
Sie, dass die Betriebsanzeige
in den Stand-by-Modus schicken. Bitte beachten
Sie, dass die Betriebsanzeige
2 grün leuch-
tet, wenn das Gerät in Betrieb ist.
2 Betriebsanzeige: Diese Anzeige leuchtet
im Stand-by-Modus orange – der HK3470 ist
dann zwar betriebsbereit, aber noch nicht völlig
eingeschaltet. Wird das Gerät über die Power-
Taste
im Stand-by-Modus orange – der HK3470 ist
dann zwar betriebsbereit, aber noch nicht völlig
eingeschaltet. Wird das Gerät über die Power-
Taste
1 völlig eingeschaltet, wechselt die An-
zeige auf grün. Leuchtet diese Anzeige rot, wur-
de ein technisches Problem (z.B. ein Kurzschluss
bei der Lautsprecherverkabelung) entdeckt und
die Schutzschaltung aktiviert.
de ein technisches Problem (z.B. ein Kurzschluss
bei der Lautsprecherverkabelung) entdeckt und
die Schutzschaltung aktiviert.
3 Kopfhöreranschluss: Standard-Buchse
(6,3 mm Durchmesser) zum Anschluss eines
Stereo-Kopfhörers.
(6,3 mm Durchmesser) zum Anschluss eines
Stereo-Kopfhörers.
4 Stummschaltung (Mute): Mit dieser Taste
schalten Sie vorübergehend den Signalausgang
zu allen Endstufen (auch zu den Vorstufen-
Ausgängen) ab. Drücken Sie die Taste erneut, um
das Musiksignal wieder einzuschalten.
schalten Sie vorübergehend den Signalausgang
zu allen Endstufen (auch zu den Vorstufen-
Ausgängen) ab. Drücken Sie die Taste erneut, um
das Musiksignal wieder einzuschalten.
5 Lautsprecher 1 (Speaker 1):
Mit dieser
Taste schalten Sie die Wiedergabe über jene
Lautsprecher ein, die an den Klemmen
Lautsprecher ein, die an den Klemmen
SPEAKER 1
angeschlossen sind.
6 Lautsprecher 2 (Speaker 2):
Mit dieser
Taste schalten Sie die Wiedergabe über jene
Lautsprecher ein, die an den Klemmen
Lautsprecher ein, die an den Klemmen
SPEAKER 2
angeschlossen sind.
Netzschalter
1 Hauptschalter Ein/Aus (Power)
2 Betriebsanzeige
3 Kopfhöreranschluss (Phones)
4 Stummschaltung (Mute)
5 Lautsprecher 1 (Speaker 1)
6 Lautsprecher 2 (Speaker 2)
7 Phono-Eingang (Phono)
8 Tape-Monitor-Eingang (T-MON)
9Senderwahl (Tuning)
ATape-Eingang (Tape)
BSenderspeicher durchblättern (Preset Scan)
CCD-Eingang (CD)
DAUX-Eingang (Aux)
ESenderspeicher-Wahl (Preset)
FVMAx-Modus (VMAx)
GTuner-Bereichswahl (AM/FM)
HUKW-Wiedergabemodus (FM Mode)
IAbschaltautomatik (Sleep)
JBassregler (Bass)
KHöhenregler (Treble)
LBalanceregler (Balance)
MLautstärke (Volume)
NLautstärke/Stummschaltung-Anzeige
ODisplay
PLautsprecher-Anzeige
(SPEAKER 1/SPEAKER 2)
QInfrarotempfänger
BEDIENELEMENTE AN DER GERÄTEVORDERSEITE 5
Bedienelemente an der Gerätevorderseite
7
Phono-Eingang (PHONO):
Drücken Sie
diese Taste, um den Phono
-Eingang
zu akti-
vieren.
8 Tape-Monitor-Eingang (T-MON): Wollen
Sie einen Kassettenrecorder wiedergeben, den
Sie an die Eingänge TAPE MONITOR PLAY
Sie einen Kassettenrecorder wiedergeben, den
Sie an die Eingänge TAPE MONITOR PLAY
angeschlossen haben, drücken Sie bitte diese Tas-
te. Die Anzeige T-MON leuchtet nun auf. Das be-
deutet, dass Sie bei einem Kassettenrecorder oder
Tonbandgerät mit drei Tonköpfen entweder die
Aufnahme von einer beliebigen Eingangsquel-
le direkt über den HK3470 mithören oder einfach
das an die Eingänge TAPE MONITOR PLAY
te. Die Anzeige T-MON leuchtet nun auf. Das be-
deutet, dass Sie bei einem Kassettenrecorder oder
Tonbandgerät mit drei Tonköpfen entweder die
Aufnahme von einer beliebigen Eingangsquel-
le direkt über den HK3470 mithören oder einfach
das an die Eingänge TAPE MONITOR PLAY
angeschlossene Gerät wiedergeben können.
HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass die vorher
gewählte Quelle auch dann weiter an den TAPE
2 RECORD-Ausgang
gewählte Quelle auch dann weiter an den TAPE
2 RECORD-Ausgang
durchgeschaltet bleibt,
wenn Sie die T-MON-Taste drücken.
9 Senderwahl (Tuning): Wollen Sie Sender
mit einer niedrigeren Frequenz empfangen,
drücken Sie auf die mit
mit einer niedrigeren Frequenz empfangen,
drücken Sie auf die mit
L
beschriftete Seite der
Taste. Um Sender mit einer höheren Frequenz zu
empfangen, drücken Sie auf die mit
empfangen, drücken Sie auf die mit
K
beschrif-
tete Seite der Taste. Wird ein empfangswürdiger
Sender gefunden, leuchtet die Anzeige TUNED
G im Display O auf.Tippen Sie die Taste nur
kurz an, ändert sich die Empfangsfrequenz schritt-
weise. Halten Sie die Taste dagegen länger ge-
drückt, werden die Empfangsfrequenzen schnell
durchlaufen. Sobald Sie die Taste loslassen, sucht
der Receiver automatisch nach dem nächsten
empfangswürdigen Sender.
Sender gefunden, leuchtet die Anzeige TUNED
G im Display O auf.Tippen Sie die Taste nur
kurz an, ändert sich die Empfangsfrequenz schritt-
weise. Halten Sie die Taste dagegen länger ge-
drückt, werden die Empfangsfrequenzen schnell
durchlaufen. Sobald Sie die Taste loslassen, sucht
der Receiver automatisch nach dem nächsten
empfangswürdigen Sender.
A Tape-Eingang (Tape): Drücken Sie diese
Taste, um den Kassettenrecorder am Anschluss
Tape 2
Taste, um den Kassettenrecorder am Anschluss
Tape 2
abzuhören.
B Senderspeicher durchblättern (Preset
Scan): Drücken Sie diese Taste, um einprogram-
mierte UKW- und MW-Sender automatisch zu
durchlaufen. Der HK3470 wird jede einzelne
Station fünf Sekunden lang anspielen und dann
auf die nächste weiterschalten. Drücken Sie die
Taste noch mal, um die Funktion zu deaktivieren
(auf Seite 16 finden Sie mehr Informationen zum
Thema Senderspeicher des Tuners).
Scan): Drücken Sie diese Taste, um einprogram-
mierte UKW- und MW-Sender automatisch zu
durchlaufen. Der HK3470 wird jede einzelne
Station fünf Sekunden lang anspielen und dann
auf die nächste weiterschalten. Drücken Sie die
Taste noch mal, um die Funktion zu deaktivieren
(auf Seite 16 finden Sie mehr Informationen zum
Thema Senderspeicher des Tuners).
C CD-Eingang (CD): Drücken Sie diese Taste,
um den
um den
CD
Eingang
zu aktivieren.
D Aux-Eingang (Aux): Drücken Sie diese Taste,
um den AUX Eingang
um den AUX Eingang
zu aktivieren.
E Senderspeicher-Wahl (
L
Preset
K
)
:
Drücken Sie eine dieser Tasten, um einprogram-
mierte UKW- oder MW-Sender in ab- oder auf-
steigender Reihenfolge manuell anzuwählen
(mehr darüber erfahren Sie auf Seite 16).
mierte UKW- oder MW-Sender in ab- oder auf-
steigender Reihenfolge manuell anzuwählen
(mehr darüber erfahren Sie auf Seite 16).
F VMAx-Modus (VMAx): Drücken Sie diese
Taste, um den VMAx-Klangmodus zu aktivieren
– dabei leuchtet die VMAx-Anzeige
Taste, um den VMAx-Klangmodus zu aktivieren
– dabei leuchtet die VMAx-Anzeige
A auf. Mit
Hilfe von VMAx gewinnt Ihre Musik an Tiefe und
die Klanbühne wird breiter. Um diesen Effekt op-
timal zu erleben, sollten die Strecken zwischen
Ihrem Hörplatz und den beiden Frontlauspre-
chern ein gleichseitiges Dreieck bilden. Dabei
sollten sie parallel zueinander in den Raum zei-
gen und auf gleicher Höhe liegen. Möchten Sie
den normalen Stereobetrieb wieder aktivieren,
drücken Sie die Taste einfach nochmal.
die Klanbühne wird breiter. Um diesen Effekt op-
timal zu erleben, sollten die Strecken zwischen
Ihrem Hörplatz und den beiden Frontlauspre-
chern ein gleichseitiges Dreieck bilden. Dabei
sollten sie parallel zueinander in den Raum zei-
gen und auf gleicher Höhe liegen. Möchten Sie
den normalen Stereobetrieb wieder aktivieren,
drücken Sie die Taste einfach nochmal.
G Tuner-Bereichswahl (FM/AM): Mit dieser
Taste aktivieren Sie den integrierten Tuner und
können gleichzeitig zwischen UKW und MW hin
und her schalten.
Taste aktivieren Sie den integrierten Tuner und
können gleichzeitig zwischen UKW und MW hin
und her schalten.
H UKW-Wiedergabemodus (FM Mode):
Drücken Sie diese Taste, um zwischen Stereo-
und Mono-Wiedergabe eines UKW-Senders zu
wählen – die aktuelle Betriebsart können Sie im
Display
Drücken Sie diese Taste, um zwischen Stereo-
und Mono-Wiedergabe eines UKW-Senders zu
wählen – die aktuelle Betriebsart können Sie im
Display
O ablesen: Wird der gerade einge-
stellte Sender in Stereo wiedergegeben, leuchtet
die Anzeige ST
die Anzeige ST
F auf. Haben Sie dagegen auf
Mono geschaltet, erzeugt der Receiver aus dem
linken und rechten Stereosignal das geforderte
monoaurale Signal. Sollte der gewählte Stereo-
Sender rauschen, könnten Sie die Empfangsqua-
lität dadurch verbessern, dass Sie auf Mono-
Empfang umschalten. Beachten Sie bitte, dass
der VMAx-Modus mit Monosignalen wirkungslos
bleibt.
linken und rechten Stereosignal das geforderte
monoaurale Signal. Sollte der gewählte Stereo-
Sender rauschen, könnten Sie die Empfangsqua-
lität dadurch verbessern, dass Sie auf Mono-
Empfang umschalten. Beachten Sie bitte, dass
der VMAx-Modus mit Monosignalen wirkungslos
bleibt.
I Abschaltautomatik (Sleep): Um die zeit-
gesteuerte, automatische Abschaltung des HK4370
zu programmieren, drücken Sie bitte so oft auf die-
se Taste, bis im Display
gesteuerte, automatische Abschaltung des HK4370
zu programmieren, drücken Sie bitte so oft auf die-
se Taste, bis im Display
O die gewünschte Zeit-
spanne bis zum Abschalten angezeigt wird. Ihnen
stehen folgende Einstellungen zur Verfü-
gung:
stehen folgende Einstellungen zur Verfü-
gung:
J
Bassregler (Bass): Dieser Regler verstärkt
oder dämpft die Bassfrequenzen im linken und
rechten Kanal um bis zu 10 dB.
rechten Kanal um bis zu 10 dB.
K
Höhenregler (Treble): Dieser Regler
verstärkt oder dämpft die hohen Frequenzen
im linken und rechten Kanal um bis zu 10 dB.
im linken und rechten Kanal um bis zu 10 dB.
L
Balanceregler (Balance): Dieser Regler
justiert die Balance zwischen dem linken und
rechten Frontlautsprecher.
rechten Frontlautsprecher.
M Lautstärke (Volume): Drehen Sie diesen
Regler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu
erhöhen. Drehen Sie ihn gegen den Uhrzeiger-
sinn, um die Lautstärke zu mindern.
Regler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu
erhöhen. Drehen Sie ihn gegen den Uhrzeiger-
sinn, um die Lautstärke zu mindern.
N Lautstärke/Stummschaltung-Anzeige:
Ist der HK3470 eingeschaltet, leuchtet diese An-
zeige grün. Dadurch lässt sich die aktuelle Laut-
stärke auch dann ablesen, wenn die Stumm-
schaltung aktiv und somit kein Ton zu hören ist:
Steht die LED auf „8 Uhr“, ist die Lautstärke nie-
drig; steht die Anzeige auf „3 Uhr“, ist die Laut-
stärke hoch. Haben Sie mit Hilfe der Taste MUTE
4 die Stummschaltung aktiviert, blinkt diese
Anzeige.
Ist der HK3470 eingeschaltet, leuchtet diese An-
zeige grün. Dadurch lässt sich die aktuelle Laut-
stärke auch dann ablesen, wenn die Stumm-
schaltung aktiv und somit kein Ton zu hören ist:
Steht die LED auf „8 Uhr“, ist die Lautstärke nie-
drig; steht die Anzeige auf „3 Uhr“, ist die Laut-
stärke hoch. Haben Sie mit Hilfe der Taste MUTE
4 die Stummschaltung aktiviert, blinkt diese
Anzeige.
O Display: Diese alphanumerische Anzeige
liefert Nachrichten und Status-Informationen, die
Sie bei der Handhabung Ihres HK3470 unter-
stützen.
liefert Nachrichten und Status-Informationen, die
Sie bei der Handhabung Ihres HK3470 unter-
stützen.
P Lautsprecheranzeige (SPEAKER 1/ SPEA-
KER 2): Diese Anzeige in Form zweier grü-
nen Leuchtdioden zeigt an, welches angeschlos-
sene Lautsprecherpaar mit Signal versorgt wird.
Hierzu stehen Ihnen die Tasten Speaker 1
KER 2): Diese Anzeige in Form zweier grü-
nen Leuchtdioden zeigt an, welches angeschlos-
sene Lautsprecherpaar mit Signal versorgt wird.
Hierzu stehen Ihnen die Tasten Speaker 1
5
und Speaker 2
6 zur Verfügung. Beträgt die
Nominalimpedanz jedes angeschlossenen Laut-
sprechers mindestens 8
sprechers mindestens 8
Ω
, können Sie alle vier
Lautsprecher sogar gleichzeitig betreiben. Prinzi-
piell gilt dies auch für Lautsprecher mit geringerer
Nennimpedanz (4 bis 8
piell gilt dies auch für Lautsprecher mit geringerer
Nennimpedanz (4 bis 8
Ω
). Beachten Sie bitte,
dass die tatsächliche Impedanz sich stark mit der
Signalfrequenz (und damit abhängig vom Musik-
material) verändert. Werden diese kritischen Fre-
quenzen häufig mit hohen Lautstärken abgespielt,
spricht eventuell die Schutzschaltung des HK3470
an, um das Gerät vor Schaden zu bewahren. Sollte
dies häufiger passieren, sollten Sie lieber immer
nur ein Lautsprecherpaar oder nur Lautsprecher
mit höherer Nennimpedanz (8
Signalfrequenz (und damit abhängig vom Musik-
material) verändert. Werden diese kritischen Fre-
quenzen häufig mit hohen Lautstärken abgespielt,
spricht eventuell die Schutzschaltung des HK3470
an, um das Gerät vor Schaden zu bewahren. Sollte
dies häufiger passieren, sollten Sie lieber immer
nur ein Lautsprecherpaar oder nur Lautsprecher
mit höherer Nennimpedanz (8
Ω
) betreiben.
Q Infrarotempfänger: Dieser Sensor empfängt
die Infrarotsignale Ihrer Fernbedienung. Richten Sie
die Fernbedienung stets auf diesen Bereich, und
achten Sie darauf, dass er nicht verdeckt wird, aus-
ser Sie haben einen externen Sensor angeschlos-
sen.
die Infrarotsignale Ihrer Fernbedienung. Richten Sie
die Fernbedienung stets auf diesen Bereich, und
achten Sie darauf, dass er nicht verdeckt wird, aus-
ser Sie haben einen externen Sensor angeschlos-
sen.
6 BEDIENELEMENTE AN DER GERÄTEVORDERSEITE
DISPLAY AN DER GERÄTEVORDERSEITE 7
Display an der Gerätevorderseite
A VMAx-Modus (VMAx): Diese Anzeige
leuchtet bei eingeschaltetem VMAx-Modus (eine
Beschreibung dazu finden Sie auf Seite 15)
leuchtet bei eingeschaltetem VMAx-Modus (eine
Beschreibung dazu finden Sie auf Seite 15)
B Stationsnummer/Abschaltzeit: Bei einge-
schaltetem Tuner erscheint hier von allen gespei-
cherten Sendern die Nummer desjenigen Senders,
den Sie gerade in Betrieb haben (mehr dazu erfah-
ren Sie auf Seite15). Bei eingeschalteter Abschalt-
automatik (Sleep-Funktion) wird hier die Zeit bis
zum Abschalten (Stand-By-Modus) in Minuten an-
gezeigt.
schaltetem Tuner erscheint hier von allen gespei-
cherten Sendern die Nummer desjenigen Senders,
den Sie gerade in Betrieb haben (mehr dazu erfah-
ren Sie auf Seite15). Bei eingeschalteter Abschalt-
automatik (Sleep-Funktion) wird hier die Zeit bis
zum Abschalten (Stand-By-Modus) in Minuten an-
gezeigt.
C Senderspeicher-Anzeige (PRESET): Diese
Anzeige leuchtet bei aktiviertem Tuner auf und
zeigt an, dass in im Displaybereich
Anzeige leuchtet bei aktiviertem Tuner auf und
zeigt an, dass in im Displaybereich
B die Num-
mer des aktuellen Senders erscheint (mehr dazu
auf Seite 15).
auf Seite 15).
D Einschlaf-Funktion aktiv (SLEEP): Diese
Anzeige leuchtet, sobald Sie die Abschaltauto-
matik aktivieren. Im Displaybereich
Anzeige leuchtet, sobald Sie die Abschaltauto-
matik aktivieren. Im Displaybereich
B wird die
Zeit bis zum Abschalten (Stand-By-Modus) in Mi-
nuten angegeben (mehr zum Thema „Abschalt-
automatik“ finden Sie auf Seite 15).
nuten angegeben (mehr zum Thema „Abschalt-
automatik“ finden Sie auf Seite 15).
E Speicherfunktion (MEMORY): Diese An-
zeige blinkt, während Sie Sender oder andere In-
formationen in den Speicher des Tuners einpro-
grammieren.
zeige blinkt, während Sie Sender oder andere In-
formationen in den Speicher des Tuners einpro-
grammieren.
F Stereo-Anzeige (ST): Leuchtet, solange ein
UKW-Sender eingestellt ist, der in Stereo sendet.
UKW-Sender eingestellt ist, der in Stereo sendet.
G Sender eingerastet (TUNED): Diese An-
zeige leuchtet, wenn ein empfangswürdiger
Radiosender optimal eingestellt wurde (siehe
Seite 15).
zeige leuchtet, wenn ein empfangswürdiger
Radiosender optimal eingestellt wurde (siehe
Seite 15).
H Tuner-Automodus-Anzeige (AUTO): Leuch-
tet, wenn sich der Tuner im automatischen Emp-
fangsmodus befindet (siehe Seite 15).
tet, wenn sich der Tuner im automatischen Emp-
fangsmodus befindet (siehe Seite 15).
I Hauptanzeige: Dieses Display gibt Auskunft
über Status, Eingangswahl, Tunerfunktionen oder
den allgemeinen Betriebszustand des HK3470.
über Status, Eingangswahl, Tunerfunktionen oder
den allgemeinen Betriebszustand des HK3470.
J Tape-Monitor-Anzeige (T-Mon): Wenn
Sie einen Kassettenrecorder oder Tonbandgerät
mit drei Tonköpfen und Hinterbandkontrolle an-
geschlossen haben, können Sie beim HK3470
die gerade laufende Aufnahme sofort mithören.
Sie hören also nicht mehr nur das, was sich am
Eingang abspielt, und müssen auch nicht mehr
warten, bis die ganze Aufnahme fertig ist, bevor
Sie diese anhören können. Sobald Sie die Taste
T-Mon
Sie einen Kassettenrecorder oder Tonbandgerät
mit drei Tonköpfen und Hinterbandkontrolle an-
geschlossen haben, können Sie beim HK3470
die gerade laufende Aufnahme sofort mithören.
Sie hören also nicht mehr nur das, was sich am
Eingang abspielt, und müssen auch nicht mehr
warten, bis die ganze Aufnahme fertig ist, bevor
Sie diese anhören können. Sobald Sie die Taste
T-Mon
9 C drücken, leuchtet die Anzeige T-
MON
J und erinnert Sie daran, dass Sie entwe-
der gerade die Aufnahme mithören oder der Wie-
dergabe der an die Eingänge TAPE MONITOR
PLAY
dergabe der an die Eingänge TAPE MONITOR
PLAY
angeschlossenen Quelle lauschen. So-
bald Sie die Taste T-Mon
9 C erneut drücken,
hören Sie wieder die Tonquelle am Eingang.
K Stummschaltung (MUTING): Diese Anzeige
leuchtet immer dann auf, wenn Sie mit Hilfe der
Mute-Taste
leuchtet immer dann auf, wenn Sie mit Hilfe der
Mute-Taste
4 R die Stummschaltung aktivie-
ren. Drücken Sie die selbe Taste erneut, um die
Stummschaltung wieder zu deaktivieren.
Stummschaltung wieder zu deaktivieren.
L Verkehrsinformationen vorhanden (TA):
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die gerade emp-
fangene RDS-Station zu irgendeinem Zeitpunkt
Verkehrsinformationen ausstrahlt (mehr Informa-
tionen zum Thema RDS finden Sie auf Seite 17).
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die gerade emp-
fangene RDS-Station zu irgendeinem Zeitpunkt
Verkehrsinformationen ausstrahlt (mehr Informa-
tionen zum Thema RDS finden Sie auf Seite 17).
M Radiotext vorhanden (RT): Diese Anzeige
gibt an, dass die gerade eingestellte UKW-RDS-
Radiostation ein Radiotext-Signal aussendet.
gibt an, dass die gerade eingestellte UKW-RDS-
Radiostation ein Radiotext-Signal aussendet.
N Uhrzeit-Signal vorhanden (CT): Diese
Anzeige leuchtet, wenn die aktuell eingestellte
UKW-RDS-Radiostation einen Uhrzeit-Code
ausstrahlt.
Anzeige leuchtet, wenn die aktuell eingestellte
UKW-RDS-Radiostation einen Uhrzeit-Code
ausstrahlt.
O Programmtyp-Information vorhanden
(PTY): Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die ge-
rade eingestellte Radiostation den Programmtyp
ausstrahlt. Die gleiche Anzeige leuchtet auch,
wenn die PTY Auto-Suchfunktion aktiv ist (siehe
Seite 17).
(PTY): Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die ge-
rade eingestellte Radiostation den Programmtyp
ausstrahlt. Die gleiche Anzeige leuchtet auch,
wenn die PTY Auto-Suchfunktion aktiv ist (siehe
Seite 17).
P RDS-Daten vorhanden (RDS): Diese An-
zeige leuchtet auf, wenn die gerade eingestellte
Radiostation RDS-Daten überträgt.
zeige leuchtet auf, wenn die gerade eingestellte
Radiostation RDS-Daten überträgt.
A VMAx-Modus (VMAx)
B Stationsnummer/Abschaltzeit
C Senderspeicher-Anzeige (PRESET)
D Einschlaf-Funktion aktiv (SLEEP)
E Speicherfunktion (MEMORY)
F Stereo-Anzeige (ST)
G Sender eingerastet (TUNED)
H Tuner-Automodus-Anzeige (AUTO)
I Hauptanzeige
J Tape-Monitor-Anzeige (T-MON)
K Stummschaltung (MUTE)
L Verkehrsinformation vorhanden (TA)
M Radiotext vorhanden (RT)
N Uhrzeit-Signal vorhanden (CT)
O Programmtyp-Information vorhanden (PTY)
P RDS-Daten vorhanden (RDS)