DOWNLOAD Harman Kardon HK 3470 (serv.man6) Service Manual ↓ Size: 747.36 KB | Pages: 22 in PDF or view online for FREE

Model
HK 3470 (serv.man6)
Pages
22
Size
747.36 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
hk-3470-sm6.pdf
Date

Harman Kardon HK 3470 (serv.man6) User Manual / Operation Manual ▷ View online

10
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fonctions de la télécommande
ON
OFF
MASTER VOL.
1
2
3
4
7
9
8
0
5
6
TAPE  2
LEARN
TUNING
DWN - TUNING - UP
MAIN POWER
1
2
SPEAKER
P. SCAN
MUTE
SLEEP
DIMMER
DIRECT
MEMORY
PRESET
AUTO
CLEAR
HK 3470 RC
PHONO
TAPE MON
AUX
AM
FM
CD
DWN - PRESET - UP
/
DISC SKIP
FM MODE
VMAx
Ñ
ø
å
©
˙
ˇ
˚
¬
µ
π
ç
ƒ
ˇ
®
¥
Ü
œ
ß  
AA
AB
DISP -RDS- PTY
Mise en marche (Main Power On)
Mise à l’arrêt (Main Power Off)
Sélecteurs d’entrée
Présélections +/- (PRESET UP/DWN)
Touches de transport
Disque suivant/précédent (DISC SKIP)
Mise à l’arrêt différé
Luminosité de l'afficheur (DIMMER)
Touches principales de recherche
Sélection directe (DIRECT)
Touches numérotées
Balayage des stations pour une présélection automatique
Cache de protection des commandes secondaires
Annulation des programmations (CLEAR)
Mémorisation (MEMORY)
Volume général (MASTER VOL.)
Recherche automatique sur présélections (P-SCAN)
Fonction de mise à l’arrêt différé
Mode FM
Sélcteur de mode VMAx 
Syntonisation haut/bas
Touche d’apprentissage
Sélecteur de Speaker 1
Sélecteur de Speaker 2
Fenêtre du capteur
Témoin lumineux
Touche affichage RDS
Touche affichage RDS PTY
å

ç


ƒ
©
˙
î

˚
¬
µ
Ñ
ø
π
œ
®
ß

Ü



¥

Î
Π
AA
AB
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE  
11
Fonctions de la télécommande
La télécommande du HK3470 est capable de
piloter la plupart des changeurs CD ou lecteur CD
simple Harman Kardon, enregistreur de CD et
platine cassette, en utilisant les codes de com-
mande inclu dans la télécommande ou en faisant
un apprentissage des commandes à partir
d'autres codes. Avant d'utiliser la télécommande
avec d'autres produits, suivez les instructions des
pages 17 et 18.
å
Mise en marche (Main Power On) :
Quand le HK 3470 est en mode de veille (ce que
confirme la couleur ambre du témoin d’alimenta-
tion 3), cette touche met l'appareil en marche.
Mise à l’arrêt (Main Power Off) : Alors
que le HK 3470 fonctionne, appuyez sur cette
touche pour le faire passer en mode de veille
(Standby). Dans ce mode, il reste sous tension.
ç
Sélecteurs d’entrée : appuyez sur ces
touches pour activer le circuit d’entrée approprié
sur le HK 3470 (Pour la fonction Tape Monitor, voir
item 9 page 6).
Présélections +/- (PRESET UP/DWN) :
Quand le syntoniseur de l'HK 3470 est actif, ces
touches permettent de parcourir les stations pré-
sélectionnées. Elles commandent aussi les fonc-
tions de Saut amont/aval sur les lecteurs et chan-
geurs de CD Harman Kardon compatibles. Ces
boutons commandent également les fonctions Skip
Up et Down des lecteurs/changeurs, Enregistreurs
de CD et platine cassette (ayant cette fonction)
Harman Kardon.
Touches de transport : Ces touches gèrent
les fonctions de lecture, avance, à rebours, stop,
pause et enregistrement sur les lecteurs/changeurs
de CD et lecteurs de cassette Harman Kardon
compatibles. Si les sélecteurs d’entrée ç rela-
tifs à ces appareils sont activés, les fonctions de
transport suplémentaires Preset Up/Down 
et Tuning Up/Down ü sont également dispo-
nibles.
ƒ
Saut de disque aval/amont (DISK SKIP):
Ces touches n'ont pas d'utilité directe sur l'HK
3470 mais ils peuvent contrôler la fonction 
« changement de disque » d'un éventuel changeur
de disques compacts compatible Harman Kardon.
©
Mise à l’arrêt différé (SLEEP) : Appuyez
sur cette touche pour passer en mode de mise à
l’arrêt différé. Chaque pression sur la touche
incrémente la durée en minutes au terme de
laquelle l’appareil passera automatiquement en
mode de veille , comme en témoigne l’Afficheur
Û
. La séquence en boucle de progression des
valeurs est :
Le fait de laisser ce bouton appuyé pendant
quelques secondes éteind la selection mise à l’ar-
rêt différé (sleep).
˙
Luminosité de l'afficheur (DIMMER) :
Appuyez une fois sur cette touche pour réduire de
moitié la luminosité de l'afficheur du panneau
avant. Appuyez à nouveau pour l'éteindre complè-
tement et une troisième fois si vous voulez revenir
à l'éclairage normal.
î
Touches principales de recherche :
Quand le tuner est en marche, ces touches servent
à monté ou descendre les fréquences. Une pres-
sion brève sur la touche permet d'avancer manuel-
lement à la fréquence suivante, en laissant appuyer
plus longuement (plus de 0.5sec) et en relachant
aussi tôt le bouton, l'appareil recherche automati-
quement le prochain signal de réception correct.
Quand un enregistreur CD HK est piloté, ces
touches selectionnent les fonctions Platine Lecture
ou Platine Enregistrement.
Sélection directe de stations (DIRECT) :
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une
station en saisissant directement sa fréquence à
l'aide des touches numériques K (voir page 15
pour plus d'informations).
˚
Ces touches permettent d'entrer les  numéros
des pre-sélèctions Tuner ou des pistes des lec-
teurs CD/changeurs CD ou d'accèder directement
au stations.
¬
Balayage pour la présélection automa-
tique des stations actives (AUTO PRESET) :
Suite à une sélection du syntoniseur et d’une
bande FM, cette touche peut servir à programmer
automatiquement les présélections par le syntoni-
seur de toutes les stations actives. Pour lancer le
balayage de présélection automatique, appuyez
sur cette touche et maintenez-la enfoncée. Vérifiez
que les témoins MEMO et PRESET clignotent.
Après quelques secondes, le syntoniseur commen-
ce le repérage des stations actives, comme en
témoignent les valeurs de fréquence croissantes
sur l’Afficheur. Relâchez la touche et vérifiez que
le syntoniseur s’arrête un court instant à chaque
station active pour ajouter son numéro d’empla-
cement dans la mémoire. Si le syntoniseur FM
trouve moins de 30 stations FM de réception
acceptable, cette procédure de syntonisation sera
relancée deux fois, ou jusqu’à ce que tous les
emplacements mémoire soient occupés, à la suite
de quoi elle s’arrête automatiquement.
µ
Cache de protection des commandes
secondaires : Ce volet coulissant cache norma-
lement l'accès aux commandes secondaires de
l'appareil (touches Direct, touches numérotées,
touche Auto Preset, Clear et Memory)
∆˚¬Ñø
. Vous pouvez le déverrouiller par
une pression du pouce sur l'empreinte en léger
creux située en partie haute, puis le faire glisser
doucement vers vous.
Ñ
Annulation des programmations
(CLEAR) : cette touche sert à effacer les mémori-
sations de stations du syntoniseur du HK 3470
(voir page 15 pour plus d'informations).
ø
Mémoire (MEMORY) : Permet de mémori-
ser une présélection pour le tuner de l'HK 3470
(voir page 15 pour plus d'informations sur les sta-
tions préprogrammées).
π
Volume général (MASTER VOL.) : Appuyez
sur ces touches pour régler le volume général du
HK 3470.
œ
Recherche automatique sur présélec-
tions (P-SCAN) : Une pression sur cette touche
permet de passer en revue les stations prépro-
grammées du tuner du HK 3470. Le syntoniseur
diffuse 5 secondes de chaque programme puis
passe à la station suivante. Quand vous avez
atteint la station de votre choix, appuyez de nou-
veau sur cette même touche.
®
Sourdine (MUTE) : Permet de couper
momentanément le son du HK 3470.
ß
Mode FM : Quand le syntoniseur est actif,
cette touche permet de passer en réception mono
si le signal est de médiocre qualité. Le témoin
MONO s'allume alors sur l'afficheur et la récep-
tion FM se fera en mono, quel que soit le niveau
de signal de la station (voir modalités en p. 15).
Sélecteur de mode VMAx : Appuyez sur
cette touche pour lancer le mode de traitement
VMAx du signal d’entrée stéréo. Le témoin de
mode VMAx 
A s’allume et vous avez l’impres-
sion d’un champ sonore plus enveloppant. Pour
obtenir un effet maximal, la position d’écoute
doit être située au milieu entre les haut-parleurs,
à une distance égale à celle qui les sépare. Les
haut-parleurs doivent être positionnés parallèle-
ment et sur un même plan. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour revenir en mode stéréo.
ü
Syntonisation Sup./Inf. (TUNING UP/
DWN) : Lorsque le tuner est allumé, ces boutons
remplissent les mêmes fonctions que les boutons
de recherche principale des stations î comme
decrit précédemment. Par contre, avec un lecteur
CD ou une platine cassette compatibles Harman
Kardon, ils commandent l'avance rapide ou le
retour rapide du CD ou de la cassette.
Apprentissage (LEARN) : Utilisez cette
touche pour transférer les codes de télécomman-
de d’un appareil tiers dans la télécommande du
HK 3470. Cette procédure très simple est expli-
quée en page 18.
Sélecteur de haut-parleur (SPEAKER 1):
Appuyez sur cette touche pour alimenter/ désacti-
ver les enceintes connectées aux bornes de sortie
Speaker 1
.
Sélecteur de haut-parleur (SPEAKER 2):
Appuyez sur cette touche pour alimenter/ désacti-
ver les enceintes connectées aux bornes de sortie
Speaker 2
.
¥
Fenêtre du capteur : Dirigez cette zone de
la télécommande vers le récepteur lorsque vous le
faites fonctionner à distance.
Témoin lumineux : Cette diode s’allume ou
clignote pour confirmer visuellement les étapes
de la procédure de programmation de codes tiers
dans la télécommande du HK 3470. Elle scintille
également lorsque qu’une touche est activée en
mode de fonctionnement normal pour indiquer la
transmission du code infrarouge correspondant.
Affichage RDS (DISP) : Appuyez sur ce
bouton pour visualiser les différentes options dis-
ponibles quand une station transmet des don-
nées RDS (voir pages 15-16 pour plus d'informa-
tions sur le système RDS)
Type de programme RDS (RDS-PTY) :
Appuyez sur ce bouton pour lancer une recherche
de station sur un type PTY particulier, en utilisant
les capacités RDS de l'HK 3470 RDS (voir pages
15-16 pour plus d'informations sur la recherche
RDS).
90
min
80
min
70
min
60
min
50
min
40
min
30
min
20
min
10
min
OFF
12
INSTALLATION ET CONFIGURATION
Branchement de sources audio et
d'enceintes
Après avoir déballé l'appareil et l'avoir posé sur
une surface suffisamment solide pour le suppor-
ter, il vous faut le relier à vos sources audio.
Néanmoins, vous ne pouvez effectuer ces bran-
chements qu’après avoir installé l'amplificateur-
syntoniseur ou après avoir modifié les sources
audio.
Nous vous recommandons de n'utiliser que du
câble audio de qualité supérieure afin de garan-
tir la bonne qualité du signal d'origine.
Avant toute connexion, que ce soit vers les
appareils sources ou vers les enceintes, nous
vous conseillons vivement de toujours débran-
cher la prise murale. Vous éviterez ainsi tout
risque de transitoires susceptibles d'endomma-
ger sérieusement vos enceintes.
1. Reliez la sortie analogique d'un lecteur CD
aux entrées CD
REMARQUE : Quand l'appareil source dispose
à la fois de sorties à niveau fixe et à niveau
variable, il est préférable de n'utiliser que les
premières, sauf si le niveau fixe est trop faible et
s’accompagne de souffle, ou s'il est trop élevé et
sature les entrées.
2. Reliez les sorties Play/Out de votre lecteur de
cassette, CDR, MD ou autre type d’enregistreur
audio aux prises Tape Mon. Play In
. Reliez
également les entrées Record/In de l’enregis-
treur audio aux prises Tape Mon. Rec. Out
du HK 3470. Si l’appareil ainsi connecté est doté
de trois têtes ou d’une fonction de lecture off-
head, vous pourrez surveiller et écouter immé-
diatement la sortie du signal enregistré.
3. Si vous souhaitez brancher un deuxième
appareil audio, CDR, MD ou autre périphérique
audio équipé d’une sortie line-level, reliez-le aux
prises Tape 2 Play/In
. Si vous l’utilisez pour
enregistrer, reliez aussi ses connecteurs Rec/In
aux sorties Tape 2 Record
 sur le HK 3470.
4. La sortie audio d'un appareil électronique
quelconque doté d'une sortie line-level, tel
qu'un téléviseur SAT, un récepteur satellite ou un
DVD, doit être branchée sur les prises Aux
.
5. Reliez les prises de sortie d'une platine
disques analogique avec bobine mobile aux
entrées Phono
. Pour l'isoler des bruits para-
sites, connectez le câble de masse au bornier
Masse Phono
.
6. Montez l'antenne torique AM sur son pied
comme indiqué ci-dessous et branchez-la sur les
borniers à vis AM et GND
.
7. Branchez une antenne FM sur les bornes FM
(75 Ohms)
. Il peut s'agir soit d'une antenne
FM extérieure, soit d'une antenne intérieure, à fil
souple ou alimentée, ou encore d'une liaison à
un réseau câblé. Notez que si votre antenne ou
votre connexion est du type 300 Ohms à double
brin, vous devrez installer l'adaptateur 300/75
Ohms fourni avec l'appareil.
Branchement des enceintes
Pour garantir une qualité de signal maximale sur
tous les canaux, nous vous conseillons de n'utili-
ser que du câble haut-parleur de qualité supé-
rieure. Il en existe de types différents, et votre
choix peut aussi être guidé par les longueurs
nécessaires, ainsi que par le type d'enceintes uti-
lisé ou diverses autres considérations. Votre
revendeur ou installateur sera à même de vous
guider efficacement pour choisir le conducteur
correspondant à votre cas.
Indépendamment du type de câble choisi, nous
vous conseillons de considérer comme un mini-
mum des sections d'au moins 2 mm
2
en câbles
de cuivre.
Vous pouvez malgré tout utiliser des sections de
1,5 mm
2
pour des trajets courts de moins de 3
m, mais nous déconseillons des sections plus
faibles qui seraient susceptibles de provoquer
une dégradation du signal.
Pour le cheminement au sein des murs et des
cloisons, veillez à suivre les consignes de repéra-
ge en vigueur, et adressez-vous, le cas échéant,
à un installateur habitué à la réglementation
locale.
Pour la connexion des enceintes, assurez-vous
de bien respecter la polarité des branchements :
reliez leur borne noire « négative » à la borne
noire correspondante sur l'amplificateur-syntoni-
seur, et reliez pareillement la borne rouge «
positive » de l'enceinte à la borne rouge équiva-
lente sur le HK 3470.
Nous recommandons également de n'utiliser
que des câbles de même longueur pour les deux
éléments d'une paire d'enceintes (avant droite
et avant gauche par exemple) même si celles-ci
sont placées à différentes distances du HK 3470.
REMARQUE : Bien que la plupart des fabricants
utilisent le même codage couleur que Harman
Kardon, noir pour le négatif et rouge pour le
positif, il s’en trouve qui utilisent ce code à l'en-
vers. Pour garantir un branchement en phase et
des performances optimales, lisez attentivement
la plaque d'identification de vos enceintes ou
leur mode d'emploi et vérifiez ce point. Si vous
avez des problèmes pour déterminer les polari-
tés, adressez-vous à votre revendeur ou au fabri-
cant avant d'activer votre système.
Branchez les enceintes en procédant de la
manière suivante :
1. Connectez les enceintes principales aux
bornes Speaker 1
.
2. Connectez une deuxième paire d'enceintes,
ou des enceintes installées dans une autre pièce,
aux bornes Speaker 2
.
3. Si vous souhaitez intégrer à votre chaîne un
subwoofer actif, reliez les sorties droite et
gauche Subwoofer Out
 aux entrées line-
level du subwoofer. Si l’amplificateur du sub-
woofer est doté d’entrées stéréo, utilisez les
deux sorties et interconnectez en conséquence.
Si vous utilisez un subwoofer passif, ces
connexions concerneront l’amplificateur option-
nel qui l'alimentera. Si le subwoofer passif ou le
système Sub/Sat n’a qu’une entrée mono, utili-
sez la sortie du bas. Si le subwoofer n’a que des
entrées et sorties speaker-level, connectez les
bornes Speaker 1
 aux entrées du subwoo-
fer, puis connectez les sorties du subwoofer à
vos haut-parleurs gauche et droite principaux en
suivant les instructions fournies avec le subwoo-
fer.
Installation et configuration
INSTALLATION ET CONFIGURATION  
13
Installation et configuration
Commandes et contrôles externes
L'HK 3470 est conçu pour une utilisation polyva-
lente, en association avec des contrôles à distan-
ce et des amplifications externes. Ces
connexions peuvent être réalisées facilement
aussi bien à l'installation que lors d'évolutions
ultérieures du système.
Extension de capteur télécommande
Si votre amplificateur-syntoniseur est installé
dans un meuble fermé par des portes en bois
plein ou en verre fumé, le capteur incorporé à
l'appareil peut avoir des difficultés à communi-
quer avec la télécommande. Dans ce cas, instal-
lez un capteur déporté, que vous devrez bran-
cher sur la prise « Remote Control In » 
, à
l’arrière du HK 3470.
Si d'autres appareils sont dans le même cas,
c'est-à-dire si le capteur de leur télécommande
est masqué, le capteur déporté pourra servir à
les commander aussi s'ils disposent d'une prise
« Remote In » compatible avec le système Har-
man Kardon. Si c'est le cas, il suffit de relier
cette prise à la prise « Remote Control Out »
 du HK 3470.
Branchement d'un amplificateur 
audio externe
Il est possible d'utiliser un amplificateur audio
externe en lieu et place de l'amplificateur inter-
ne du HK 3470.
Pour connecter cet amplificateur de puissance
externe, vous devez d’abord retirer les cavaliers
des prises Pre-Out/Main-In
 qui relient les
connecteurs Preamp Out
 et Main In 
sur le panneau arrière. Conservez ces cavaliers
dans un endroit sûr pour pouvoir les réutiliser
ultérieurement le cas échéant.
A l'aide de câbles de connexion audio de haute
qualité, branchez les prises de sortie Preamp
Out
 sur les prises d'entrée de votre amplifi-
cateur. Veillez à connecter la sortie droite avec
l'entrée droite et la sortie gauche avec l'entrée
gauche.
Notez que si vous utilisez un amplificateur exter-
ne, vous n'avez pas besoin d'effectuer de
réglages particuliers. Le volume et les autres
réglages s'effectuent avec les commandes stan-
dard à l'avant de l'appareil ou à l'aide de la télé-
commande.
De même, si vous souhaitez intégrer à votre
chaîne un dispositif externe de traitement du
signal, un filtre correcteur pour égaliser les sor-
ties par exemple, vous pouvez le connecter aux
prises preamp-out et main-in après en avoir reti-
ré les cavaliers Preamp-Out/Main-In
 .
Reliez les connecteurs Preamp Out
 aux
entrées de l’appareil externe, et les connecteurs
Main In
 à ses sorties.
Vous pouvez aussi relier le dispositf externe à la
boucle de surveillance audio. Connectez les
prises Tape Mon Record/Out
 aux entrées
du dispositif externe, et les prises Tape
MonPlay/In
 à ses sorties.
Raccordement au secteur
Cet appareil est doté de deux renvois d'alimen-
tation. Vous pouvez les utiliser pour alimenter
des appareils-sources ou des accessoires, mais
ils ne sont pas prévus pour supporter de fortes
intensités du type de celles exigées par des
amplificateurs de puissance. La puissance totale
des appareils branchés sur chaque prise ne peut,
en effet, dépasser 100 W.
Ces prises de renvoi d'alimentation comman-
dées 
 ne fournissent de courant que quand
l'appareil est activé. Elles sont destinées à des
appareils qui n'ont pas d'interrupteur ou qui ont
un interrupteur mécanique pouvant être laissé
en position « ON ».
REMARQUE : Les appareils dotés d'interrup-
teurs électroniques ne pourraient que s'allumer
en mode « Veille » s'ils étaient branchés sur
cette prise.
Les renvois d’alimentation
 ne sont
alimentés que lorsque l’appareil est en marche
Quand il est en mode de veille ou quand l’inter-
rupteur principal 
1 est en position « OFF »,
ces prises sont désactivées.
Installation des enceintes
Pour une réception optimale ou une reproduc-
tion acoustique qui corresponde le mieux à l'en-
registrement d'origine, il est bon d'apprendre à
placer les enceintes de façon à ce qu'elles for-
ment un triangle avec les enceintes de la pièce
et que le point d'écoute se trouve sur le troisiè-
me sommet du triangle. Le point d'écoute idéal
se trouve à égale distance de chaque enceinte.
Par exemple, si les enceintes se trouvent à 2,5
mètres l'une de l'autre, elles doivent également
se trouver à 2,5 mètres du point d'écoute pour
offrir une réception optimale. Il est en outre
conseillé de placer les enceintes afin que les
haut-parleurs des aigus ou des fréquences éle-
vées soient à la hauteur des oreilles de la per-
sonne assise en position d'écoute.
Un bon point de départ pour l'installation des
enceintes est de faire en sorte que la distance entre les
enceintes soit égale à la distance entre la position
d'écoute et chaque enceinte.
Pour améliorer le champ acoustique ou la quali-
té du son en fonction de votre pièce, il peut être
nécessaire d'effectuer plusieurs tentatives avant
de trouver l'emplacement optimal. Dans la posi-
tion idéale, les sons traversant la pièce de
gauche à droite devraient être doux, tandis que
les instruments devraient sembler provenir de
leur emplacement dans un orchestre.
Les subwoofers devraient être installés en sui-
vant les conseils de leur fabricant. En général, ils
donnent de meilleurs résultats s'ils se trouvent
dans les angles de la pièce, mais leur position
optimale dépend de la taille de la pièce, des
tapis et des meubles qu'elle contient et du type
de subwoofer utilisé.
Enfin, une fois tous les branchements effectués,
reliez le cordon d'alimentation à une prise mura-
le non commutée de 220-240 Volts. Maintenant,
profitez de votre HK 3470 !
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
Page of 22
Display

Click on the first or last page to see other HK 3470 (serv.man6) service manuals if exist.