DOWNLOAD Harman Kardon HK 3470 (serv.man6) Service Manual ↓ Size: 747.36 KB | Pages: 22 in PDF or view online for FREE

Model
HK 3470 (serv.man6)
Pages
22
Size
747.36 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
hk-3470-sm6.pdf
Date

Harman Kardon HK 3470 (serv.man6) User Manual / Operation Manual ▷ View online

6
RÉGLAGES DU PANNEAU AVANT
Commandes et réglages sur la face avant
8
Sélecteur d’entrée phonographique :
appuyez sur cette touche pour sélectionner la
sortie d'une platine-disques branchée sur les
entrées Phono
.
9
Sélecteur de surveillance d’enregistre-
ment audio : appuyez sur cette touche pour
écouter la sortie d’un enregistreur audio relié
aux entrées Tape Mon. J. Le témoin associé
s’allume pour indiquer que le signal enregistré
est surveillé quand le HK 3470 est connecté à
un enregistreur trois têtes ou off-head permet-
tant la reproduction immédiate du signal.
A noter qu'a la différence des autres selecteurs
d'entrées la source selectionnée est dirigée vers
les sorties enregistrements Tape 2
. Appuyer
a nouveau sur ce bouton pour écouter directe-
ment la source entrante.
)
Recherche de stations : appuyez sur la
gauche de la touche pour descendre dans la
bande des fréquences, et sur la droite pour accé-
der aux fréquences plus élevées. Quand le synto-
niseur trouve une station avec un signal suffi-
samment clair, le témoin d’accord TUNED s'allu-
me sur l'afficheur Û. Une pression brève sur la
touche permet d'avancer manuellement à la fré-
quence suivante, en laissant appuyer plus lon-
guement (plus de 0.5sec) et en relachant aussi
tôt le bouton, l'appareil recherche automatique-
ment le prochain signal de réception correct.
!
Sélecteur d’entrée audio : appuyez sur
cette touche pour écouter une platine cassette ou
autre appareil branché sur les entrées Tape 2
.
@
Balayage des présélections : permet
d'effectuer la recherche sur un ensemble de sta-
tions préprogrammées dans l'HK 3470. Le synto-
niseur diffuse 5 secondes de chaque programme
puis passe à la station suivante. Quand vous
avez atteint la station de votre choix, appuyez à
nouveau sur cette même touche (voir page 15
les modalités de programmation du syntoniseur).
#
Sélecteur d’entrée CD : appuyez sur cette
touche pour la lecture d'un CD par une platine
laser branchée sur les entrées CD
.
$
Sélecteur d’entrée auxiliaire : appuyez
sur cette touche pour écouter l'appareil branché
sur les entrées AUX
.
%
Sélecteur de stations programmées :
Appuyez sur cette touche pour parcourir la liste
des stations saisies dans la mémoire de présé-
lections. (voir page 15 les modalités de program-
mation du syntoniseur).
^
Sélecteur de mode MAx : Appuyez sur
cette touche pour lancer le traitement VMAx
d’une entrée stéréo. Le témoin de mode
VMAx 
A s’allume et vous avez l’impression
d’un champ sonore plus enveloppant. Pour obte-
nir un effet maximal, la position d’écoute doit
être située au milieu entre les haut-parleurs, à
une distance égale à celle qui les sépare. Les
haut-parleurs doivent être positionnés parallèle-
ment et sur un même plan. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour revenir en mode stéréo.
&
Sélecteur FM/AM : appuyez sur cette
touche pour sélectionner l’entrée syntoniseur.
Lorsque le syntoniseur est sélectionné, appuyez
sur cette touche pour commuter entre les
bandes AM et FM.
*
Sélecteur de mode FM :
permet de choi-
sir le mode stéréo ou mono dans la bande FM.
En mode STEREO un indicateur
F
s'allume
sur l'écran 
Û
et la réception stéréo est autori-
sée pour les stations émettant en stéréo. En
mode MONO les signaux droit et gauche sont
regroupés et permettent une meilleure récep-
tion des stations de faible niveau.
Le mode
VMAx n'a pas d'effet en mode MONO.
(
Sélecteur de mise à l’arrêt différé :
Appuyez sur cette touche pour activer la mise à
l’arrêt différé de l’appareil. Chaque pression sur
la touche incrémente la durée en minutes au
terme de laquelle l’appareil passera automati-
quement en mode de veille , comme en
témoigne l’Afficheur Û. La séquence en
boucle de progression des valeurs est :
Ó
Réglage des graves : réglage des basses
fréquences pour les canaux droit et gauche dans
une amplitude de ± 10 dB. Positionnez-le selon
vos goûts et selon l'acoustique de la pièce.
Ô
Réglage des aigus : réglage des hautes
fréquences pour les canaux droit et gauche dans
une amplitude de ± 10 dB. Positionnez-le selon
vos goûts et selon l'acoustique de la pièce.
Balance : tournez ce bouton pour modifier
le volume relatif des canaux droit et gauche.
REMARQUE : pour un bon fonctionnement des
modes surround, ce réglage doit se trouver en
position centrale « midi ».
Ò
Volume :
tournez ce bouton dans le sens
des aiguilles d'une montre pour hausser le
volume, et dans le sens contraire pour le bais-
ser.
Ú
Témoin de Volume/Sourdine : cet indica-
teur est vert brillant lorsque le HK 3470 est allu-
mé. Sa position vous permet d'évaluer le volume
de l'appareil, même lorsque les enceintes sont
assourdies ou éteintes. Le volume est faible si le
témoin est dirigé vers la gauche (position "9
heures") et il est fort si l'indicateur est dirigé
vers la droite (position "3 heures"). Si l'appareil
est en sourdine, l'indicateur se mettra à clignoter
lorsque vous appuyez sur le bouton Mute 5.
Û
Afficheur :
permet l'accès aux messages
et aux indications d’état concernant le fonc-
tionnement de l'appareil.
Ù
Témoins de sélection des haut-par-
leurs : Ces diodes vertes s’allument pour signa-
ler les enceintes actives. Appuyez surSpeaker 1
6
ou Speaker 2 7 pour activer les paires
d’enceintes correspondantes. Les deux paires
peuvent être activées en même temps si l’impé-
dance nominale de tous les haut-parleurs est
égale ou supérieure à 8 ohms. Toutefois, cette
impédance peut varier avec les programmes, Si
l’impédance devient trop faible, le HK 3470 pas-
sera en mode de protection pour éviter les
risques d’endommagement des équipements. Si
cela arrive souvent, ne sélectionnez qu’un jeu de
haut-parleurs à la fois jusqu’à ce que vous puis-
siez vous procurer des enceintes d’impédance
nominale plus élevée.
ı
Capteur télécommande :
Le capteur
situé derrière cette fenêtre permet la réception
des signaux infrarouges émis par la télécom-
mande. Pointez-la nettement en direction du
capteur et veillez à ne pas l'obstruer à moins
que vous n'ayez installé un capteur déporté.
90
min
80
min
70
min
60
min
50
min
40
min
30
min
20
min
10
min
OFF
AFFICHAGE DES INFORMATIONS  
7
Affichage des informations en face avant
A
Témoin de mode VMAx : S’allume lorsque
le mode VMAx est activé. (voir page 14 une des-
cription du mode VMAx)
B
Numéro de station
présélectionnée/Horloge de mise à l’arrêt
différé : 
Lorsque le syntoniseur est actif, ces
numéros indiquent les emplacements mémoire
dans lesquels sont stockées les stations présé-
lectionnées. (voir page 15 les modalités de pré-
sélection des stations)
Lorsque la fonction de mise à l’arrêt différé est
active, cet affichage indique le compte à rebours,
en minutes, qui conduit au passage de l’appareil
en mode de veille.
C
Témoin de présélection : S’allume
lorsque le syntoniseur est actif pour rappeler que
l’affichage B indique le numéro d’emplacement
mémoire où est stockée une station présélec-
tionnée. (voir page 15 les modalités de présélec-
tion des stations)
D
Témoin de mise à l’arrêt différé :
S’allume lorsque la fonction du même nom est
active. Les deux chiffres affichés au-dessous indi-
quent alors le nombre de minutes restantes
avant que le HK 3470 passe en mode de veille.
(voir page 14 les modalités de la fonction Sleep.)
E
Témoin de mémorisation : Clignote à
chaque saisie d’une information dans la mémoi-
re du syntoniseur (présélection d’une station ou
autre donnée).
F
Témoin de mode stéréo : S’allume pour
indiquer qu’une station FM est reçue en stéréo.
G
Témoin de syntonisation : S’allume lors-
qu’une station est reçue au moyen d’un signal
suffisamment clair pour assurer une qualité
d’écoute acceptable.
H
Témoin de syntonisation automatique :
S’allume quand le mode de syntonisation auto-
matique des fréquences est actif.
I
Afficheur principal : Cet afficheur visuali-
se les messages relatifs à l’état, la source d’en-
trée, la section syntoniseur ou d’autres modalités
de fonctionnement du HK 3470.
J
Témoin de surveillance du signal enre-
gistré (T-Mon) : Utilisé avec des périphériques
audio trois têtes ou enregistreurs audio à même
de reproduire le signal enregistré en temps réel,
le HK 3470 vous permet de surveiller le signal
enregistré plutôt que de guetter le signal d’en-
trée ou d’avoir à attendre la fin de l’enregistre-
ment pour juger du résultat. Quand vous
appuyez sur le sélecteur d’entrée Tape Mon.
, le témoin T-Mon J s’allume pour vous
rappelez que vous êtes en train d’écouter le
signal enregistré. A noter qu'à la différence des
autres entrées selectionnées, celle-ci dirige le
signal d'entrée vers les sorties d'enregistrements
Tape 2
. Appuyez de nouveau sur le sélec-
teur d’entrée Tape Mon. 9ç pour écouter
le signal en entrée.
K
Témoin de sourdine : S’allume pour vous
rappelez que la sortie du HK 3470 est temporai-
rement inhibée suite à une pression sur la
touche Mute 5®. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour restaurer le niveau de sortie
initialement sélectionné 
L
Témoin Trafic : ce voyant s’allume lorsque
la station RDS accordée transmet des informa-
tions sur le trafic routier (Reportez-vous à la
page 16 pour plus d’informations sur la RDS).
M
Témoin de texte RDS : ce voyant s’allume
lorsque la station RDS accordée transmet des
données de type Radio Text (RT).
N
Témoin Heure : ce voyant s’allume lorsque
la station RDS accordée transmet le code CT
(Heure) indiquant l’heure de la journée.
O
Témoin PTY : ce voyant s’allume lorsque la
station RDS accordée transmet des données de
type programme ou durant une recherche PTY.
P
Témoin RDS : ce voyant s’allume lorsque la
station accordée transmet des données RDS.
MEMORY
PRESET
SLEEP
AUTO
VMAx 
MUTE T-MON
RDS
PTY
CT
RT
TA
TUNED
ST
A
B
D
E
K
F
H
I
J
P
O
N
M
L
C
G
A
B











Témoin de mode VMAx
Présélection/Horloge de mise à l’arrêt différé
Témoin de présélection
Témoin de mise à l’arrêt différé
Témoin de mémorisation des données
Témoin de mode stéréo
Témoin de syntonisation
Témoin d’accord automatique
Afficheur d’informations
Témoin de surveillance du signal audio
Témoin de sourdine
Témoin Trafic routier
Témoin de texte RDS
Témoin Heure
Témoin PTY
Témoin RDS
8
CONNEXIONS DU PANNEAU ARRIÈRE
Connexions du panneau arrière
AC 230V 50HZ
240W
IN
FM
75 
AM
LOOP
IN
IN
IN
PLAY
REC. OUT
PLAY
REC. OUT
MONO
RIGHT
LEFT
SUB OUT
PRE OUT
MAIN IN
TAPE MON.
TAPE 2
AUX
CD
PHONO
OUT
L
R
GND
S P E A K E R   1   ( 8   O h m s )
S P E A K E R   2   ( 8   O h m s )
¢
¡
¤
ª
§
a
·
°
£
HK3470
Antenne AM
Antenne FM
Masse Phono
Entrée télécommande IR
Sortie télécommande IR
Entrées Phono
Entrées CD
Entrées Aux
Surveillance audio. Lecture/Entrée
Surveillance audio. Enregistrement/Sortie
Audio 2 Lecture/Entrée
Audio 2 Enregistrement/Sortie
Alimentation
Cavaliers Pre-Out/Main-In
Sortie Préamplificateur
Sortie Subwoofer
Sorties audio 1 (enceintes)
Sorties audio 2 (enceintes)
Sortie secteur avec interrupteur
Cordon d'alimentation
CONNEXIONS DU PANNEAU ARRIÈRE  
9
Connexions du panneau arrière
 Antenne AM : Branchez ici l'antenne
torique fournie avec le HK 3470. Si vous utilisez
une antenne AM externe, branchez-vous sur les
prises AM et GND selon les instructions fournies
avec cette antenne.
 Antenne FM : Branchez ici une antenne FM,
intérieure ou extérieure.
 Masse Phono : branchez ici le fil de masse
de votre platine-disques pour réduire les ronfle-
ments système.
 Entrée télécommande IR : Dans le cas où
le capteur de télécommande du HK 3470 serait
caché par les portes du meuble où vous souhai-
tez l'installer ou pour toute autre raison, vous
pourriez brancher ici un capteur infrarouge exter-
ne.
 Sortie télécommande IR : Vous pouvez
relier cette prise à d'autres produits compatibles
Harman Kardon afin que la télécommande du HK
3470 puisse aussi les gérer. Reliez cette prise à la
prise « IR IN » d'appareils compatibles.
 Entrées Phono : Reliez ces prises aux sor-
ties de votre platine-disques vinyls. (seules les
platines à cellule magnétique MM peuvent être
utilisées)
 Entrées CD : Reliez ces prises aux sorties
d'un lecteur de disques compacts.
 Entrées Aux : Reliez ces prises sur la sortie
audio line-level d'un appareil quelconque : télévi-
seur, convertisseur pour réseau câblé ou lecteur
audio portable.
 Surveillance audio. lecture/entrée :
connectez ces prises avec les prises Play/Out d'un
enregistreur audio.
 Surveillance audio enregistrement/sor-
tie : 
connectez ces prises avec les prises Rec/In
d'un enregistreur audio.
REMARQUE : Si ces prises sont branchées sur
un enregistreur à trois têtes ou un autre appareil
de lecture off-head, il sera possible d'écouter la
source en cours d'enregistrement.
 Tape 2 lecture/entrée : connectez ces
prises avec les prises PLAY/OUT d'un deuxième
enregistreur audio.
 Tape 2 enregistrement/sortie : connectez
ces prises avec les prises REC/IN d'un deuxième
enregistreur audio.
 Alimentation : ces prises servent à alimen-
ter l'amplificateur-syntoniseur HK 3470. Les deux
cavaliers doivent rester connectés aux prises de
sortie Préamplificateur
 auf si vous utilisez
un amplificateur externe.
 Cavaliers Pre-Out/Main-In : Ces cavaliers
relient les sections préamplificateur et amplificateur
du HK 3470.A moins que vous ne vouliez insérer un
amplificateur externe, un filtre correcteur ou un pro-
cesseur d’enceinte à votre chaîne, ces deux prises
doivent rester reliées.Voir page 13 les modalités de
branchement d’un amplificateur externe.
 Sortie préamplificateur : ces prises four-
nissent une sortie pour les canaux de droite et de
gauche d'un amplificateur externe en option.
Normalement, sauf si vous utilisez un amplifica-
teur externe, les deux cavaliers doivent rester
connectés aux prises de l'alimentation
.
 Sortie Subwoofer : connectez ces prises
avec l'entrée line-level d'un subwoofer. Si vous
utilisez un amplificateur externe de très basses
fréquences, branchez cette prise sur l'entrée de
l'ampli.
 Sorties audio 1 (enceintes) : Branchez ici
les câbles de haut-parleurs provenant de vos dif-
férentes enceintes.
 Sorties audio 2 (enceintes) : Branchez ici
les câbles de haut-parleurs provenant de vos dif-
férentes enceintes.
 Sortie secteur avec interrupteur : Cette
prise peut être utilisée pour alimenter en courant
tout appareil que vous souhaitez voir s'allumer et
s'éteindre en même temps que le HK 3470 à par-
tir du commutateur marche/ arrêt 2.
REMARQUE : La consommation de cet appareil
ne pourra pas excéder 100 Watts.
 Cordon d'alimentation : Branchez 
l'appareil sur une prise secteur 230 V alternatif
non commandée.
Page of 22
Display

Click on the first or last page to see other HK 3470 (serv.man6) service manuals if exist.