DOWNLOAD Harman Kardon HK 3370 (serv.man15) Service Manual ↓ Size: 675.81 KB | Pages: 18 in PDF or view online for FREE

Model
HK 3370 (serv.man15)
Pages
18
Size
675.81 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
hk-3370-sm15.pdf
Date

Harman Kardon HK 3370 (serv.man15) User Manual / Operation Manual ▷ View online

FUNCIONAMIENTO  13
Funcionamiento
4. También puede sintonizar directamen te las
emisoras pulsando el botón Direct ∆ seguido
de las Teclas Numéricas ˚ que correspondan
a la frecuencia de la emisora. La emisora deseada
quedará sintonizada automáticamente tan pronto
como aparezcan los cuatro dígitos de las emiso-
ras con frecuencias inferiores a 100 Mhz o los
cinco dígitos de las emisoras con frecuencias a
partir de 100 Mhz.
NOTA: Cuando la recepción de una emisora de FM
sea débil, podrá mejorar la calidad de audición con-
mutando a modo MONO pulsando el botón FM
Mode 
(modo sintonización FM) * ß hasta que
se apague el indicador de STEREO.
Preajuste de sintonización
Pueden almacenarse hasta 30 emisoras en la
memoria de HK 3370 para recordarlas fácilmente
utilizando los controles del panel frontal. Para
programar las emisoras preseleccionadas en la
memoria, debe utilizar el control remoto.
Para introducir una emisora en memoria, sintoni-
ce primero la emisora tal como se ha descrito más
arriba y luego:
1. Pulse el botón Memory ø en el mando a dis-
tancia. Observe que el indicador MEMO 
PRESET (preajuste) se iluminarán y parpadearán
en la pantalla de información.
2. Transcurridos cinco segundos, pulse las teclas
numéricas 
˚ correspondientes a la posición de
memoria en que desea almacenar la frecuencia
de la emisora. Para todos los números de prese-
lección por encima de "3", la emisora se almace-
nará directamente. Fíjese que para las preselec-
ciones 1, 2 ó 3 ó bien usted pulsa el número
correspondiente y espera 5 segundos o bien pulsa
un "0" antes de pulsar el 1, 2 ó entonces la emi-
sora se almacenará al momento.
3. Repita este procedimiento para presintonizar
las emisoras que desee.
Preajuste automático
• Las emisoras pueden programarse automática-
mente en la banda de FM. Para introducir cada
estación que pueda sintonizarse con una calidad
aceptable en la memoria del HK 3370, seleccione
la banda de FM. Después, pulse y mantenga pul-
sado el botón Preselección Automática ¬
hasta que los indicadores MEMO PRESET
empiecen a parpadear; aguante hasta que la indi-
cación de la frecuencia de la emisora empiece a
aumentar. Suelte el botón y observe que el sinto-
nizador busca por toda la banda de FM detenién-
dose en cada estación que ofrezca una señal
aceptable. El HK 3370 asignará automáticamente
un número de preajuste a cada emisora y conti-
nuará buscando la siguiente. Si el sintonizador
FM encuentra menos de 30 emisoras con una
fuerza de señal aceptable, la sintonización de Pre-
selección automática buscará hasta dos vueltas
más o hasta que los espacios de memoria de pre-
selección vacantes se hayan llenado. El proceso
de análisis automático se detendrá cuando las 30
localizaciones de memoria preseleccionada se
hayan llenado o cuando toda la banda FM se
haya analizado tres veces o el botón Preselec-
ción Automática 
¬ se pulse de nuevo.
NOTA: Si emplea el modo de sintonización auto-
mática en zonas donde haya más de 30 emisoras
se llenará la memoria registrando sobre las ya
memorizadas para la banda de AM o FM.
CONSEJO: El proceso de búsqueda automática
podría introducir emisoras que usted no desea
retener en la memoria o podría introducir la
misma emisora en la misma frecuencia (si se hace
más de una búsqueda) y en distintas frecuencias.
Estas emisoras pueden borrarse empleando la
función de Despeje del Preajuste que se describe
más abajo.
Cómo acceder a las emisoras
presintonizadas
• Para seleccionar una emisora que haya presin-
tonizado en memoria, pulse las teclas
numéricas 
˚ correspondientes a la posición de
memoria que le haya asignado previamente.
• Para sintonizar manualmente las emisoras
preseleccionadas una por una, pulse los botones
de Preset (Preajuste) % ∂ en el panel
delantero o en el mando a distancia.
• Para realizar un barrido por las emisoras presin-
tonizadas en memoria, pulse Preset Scan (barri-
do de preajustes) @ œ en el panel delantero. El
sintonizador realizará un recorrido por las emiso-
ras presintonizadas deteniéndose durante cinco
segundos en cada una de ellas. Pulse el botón de
nuevo para detener el barrido en la emisora 
deseada.
Borrado de emisoras preseleccionadas
Las emisoras preseleccionadas que no desee rete-
ner pueden borrarse de la memoria para facilitar
la sintonización de las restantes.
Para borrar una emisora de la memoria del sinto-
nizador seleccione la emisora mediante el botón
de botones de Preselección % ∂ en el
panel delantero o con el mando a distancia, o
bien introduciendo el número preseleccionado
empleando las teclas númericas ˚.
Cuando haya seleccionado la emisora que desea
borrar, pulse primero el botón Memory ø. Los
indicadores de MEMO PRESET (preajuste) par-
padearán en la pantalla de información y el
número en cuestión desaparecerá de la pantalla.
Pulse el botón clear (despejar) Ñ después de
cinco segundos.
La emisora preseleccionada quedará borrada de
la memoria y el sistema lo confirmará visualizan-
do CLEAR y el número preseleccionado en la
pantalla de información. La posición quedará
ahora libre y podrá programar otra emisora en
ella o dejarla vacía.
Funcionamiento RDS
RDS (Radio Data System) transmite señales de lla-
mada de emisoras o información de red, el tipo
de programa de la emisora, mensajes de texto
sobre la emisora o detalles de una selección
musical y la hora correcta.
Sintonización del RDS
Cuando se sintoniza una emisora FM y esta con-
tiene datos RDS, el HK 3370 mostrará automáti-
camente la señal de llamada de la emisora, con
otras emisoras privadas/también otras informacio-
nes que cambia cada 2 ó 5 segundos el indicador
RDS se iluminará en la Pantalla de Información
así como también los indicadores de tipo de pro-
grama de servicios PTY (vea abajo) y los anuncios
de tráfico TA (vea página 14) si son transmitidos
por la emisora. Tan pronto como se reciba com-
pletamente un mensaje de radiotexto el indicador
de radiotexto RT también se encenderá.
Opciones de pantalla de RDS
Cuando se sintoniza una emisora RDS, pulse el
botón Pantalla RDS
en el control remoto o
FM &
del panel frontal para ir pasando las dis-
tintas pantallas RDS en el orden siguiente:
• El nombre de la emisora (u otra información del
Programa con algunas emisoras privadas).
• El nombre de la emisora o información sobre
programas.
• La frecuencia de la emisora.
• El tipo de programa (PTY) según muestra la
siguiente lista en este manual.
• Un mensaje de “texto” conteniendo informa-
ción especial de la emisora. Tenga en cuenta que
este mensaje podrá desplazarse por la pantalla
cuando el mensaje ocupe más de los ocho espa-
cios de que dispone la pantalla. Dependiendo de
la calidad de recepción, la visualización del men-
saje en pantalla puede demorarse hasta 30
segundos. Entretanto parpadeará en la pantalla la
palabra TEXT.
• La hora actual del día (CT) tal y como la trans-
mite la emisora. Puede tardar hasta 2 minutos en
aparecer la hora, mientras tanto la palabra
TIME
parpadeará en la pantalla cuando se
seleccione CT. Tenga en cuenta que la fiabilidad
del mensaje depende de la emisora, no del 
HK 3370.
• Algunas emisoras RDS pueden no emitir este
tipo de información suplementaria. Si la emisora
no está transmitiendo la información correspon-
diente al modo seleccionado, la Pantalla de
Información 
mostrará un  mensaje de N O
PTY
, N O TEXT o N O TIME al llegar al
límite de tiempo individual.
• En modos FM, la función RDS ha de recibir una
señal potente para funcionar correctamente. Si
recibe usted un mensaje parcial, parpadean los
caracteres, o un indicador de RDS que se ilumina
y se apaga, intente ajustar la posición de la ante-
na para mejorar la señal que recibe o sintonice
otra emisora más potente que incorpore RDS.
Programa de búsqueda (PTY)
Una importante ventaja del RDS es su capacidad
para codificar emisiones que contengan códigos
PTY (tipo de programa) con información sobre el
tipo de emisión que emite. La lista que damos a
continuación muestra las abreviaturas empleadas  
14 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento
para indicar cada PTY junto con explicación sobre
el PTY:
• RDS O NLY: (vea parte 3 abajo)
• TRAFFIC: Noticias del tráfico y
condiciones viarias (vea Nota abajo)
• POP M: Música pop 
• ROCK M: Música rock
• M.O.R M: Música variada
• LIGHT M: Música clásica
• CLASSICS: Música clásica seria
• OTHER M: Otra música Info: Información
• NEWS: Noticias
• INFO: Información
• SPORT: Deportes
• AFFAIRS: Temas de actualidad
• EDUCATE: Enseñanza
• DRAMA: Drama
• CULTURE: Cultura
• SCIENCE: Ciencia
• VARIED: Programas hablados variados
• WEATHER: Información del tiempo
• FINANCE: Programa Financiero
• CHILDREN: Programas infantiles
• SOCIAL: Temas sociales
• RELIGION: Programas religiosos
• PHONE I N: Llame a la emisora
• TRAVEL: Viajes y turismo
• LEISURE: Ocio y hobbies
• JAZZ: Música de jazz
• COUNTRY: Musica Country
• NATION N: Música nacional
• OLDIES: Música de otros tiempos
• FOLK M: Música folklórica
• DOCUMENT: Documentales
• TEST: Mensaje de prueba de alarma de la
emisora
• ALARM!: Aviso de emergencia/socorro.
Podrá buscar un tipo de programa (PTY) siguien-
do este procedimiento:
1. Pulse el botón RDS PTY
y vea que la pan-
talla muestra S ELECT PTY.
2. En los próximos tres segundos la pantalla mos-
trará el último PTY (tipo de programa) sintonizado.
Si desea emplear el mismo PTY, pulse de nuevo el
botón RDS PTY (tipo de programa con sistema de
datos de radio) 
dentro de los siguientes seis
segundos y para iniciar la búsqueda de la primera
emisora que ofrezca PTY deseado y emita una
potencia de señal aceptable.
3. Para realizar la búsqueda de un PTY diferente,
mientras el último PTY sigue visualizado en pan-
talla, pulse los botones de sintonización ascen-
dente/descendente 
)
para ver la lista
de tipos de programa disponibles. Para buscar la
siguiente emisora con información RDS seleccione
R DS ONLY
(sólo RDS) como tipo de PTY.
4. Cuando haya seleccionado el PTY pulse el
botón RDS PTY
antes de 6 segundos y el
indicador de PTY parpadeará en la pantalla de
información. El HK 3370 pasará a modo búsque-
da e intentará encontrar una emisora con señal
aceptable y el tipo de programa solicitado. Pulse
el botón RDS PTY
dos veces para encontrar
otra emisora de las mismas características. Cuan-
do se sintoniza una emisora, la búsqueda se
detendrá, un mensaje RDS parpadeará en la
pantalla de Información y entonces la pantalla
mostrará las "Letras de Llamada" de la emisora u
otra información de "Servicio de Programa".
5. Mientras el Indicador PTY parpadea en la
pantalla el sintonizador hará un análisis completo
de toda la banda FM para la emisora de texto
que concuerda con el tipo PTY deseado y tiene
una calidad de recepción aceptable. Si no encuen-
tra ninguna emisora con estas características, el
sintonizador indicará brevemente NONE (ningu-
na) y volverá a la última emisora de FM sintoniza-
da antes de iniciar el barrido. Para apagar la Bús-
queda PTY en cualquier momento, pulse el botón
RDS PTY
de nuevo.
NOTA: Muchas emisoras no transmiten un PTY
específico. La pantalla indicará NONE cuando
se seleccione una emisora de este tipo y esté acti-
vado el modo PTY.
NOTA: Algunas emisoras transmiten información
del tráfico de manera continua. Para identificarlas,
transmiten constantemente un código de tráfico
especial que hará que se encienda el indicador
TA 
en la pantalla. Estas emisoras pueden encon-
trarse seleccionando TRAFFIC, la segunda
opción en la lista PTY. El HK 3370 buscará las
emisoras, aunque no estén emitiendo información
del tráfico en ese momento.
Grabaciones en cinta magnética
Durante el funcionamiento normal, la fuente de
audio o de vídeo seleccionada en el HK 3370 es
enviada a las salidas de grabación. Esto significa
que cualquier programa que usted esté viendo o
escuchando puede ser grabado con sólo colocar
un equipo a las entradas de Tape Monitor
(monitor de cinta) 
 o de Video One  en
modo grabación. Además la fuente conectada a
Reproducción Cinta 2
 puede grabarse a un
grabador conectado a Tape Mon
, más
que darle la vuelta.
Cuando se utiliza un grabador de cinta con cabe-
zales de grabación y de reproducción separados,
usted puede controlar la salida de la grabación
seleccionando el Selector de Entrada de Con-
trol de Cinta 
9 ç. Tenga en cuenta que el
Indicador T-Mon se iluminará en la Pantalla
de Información Principal 
Û para recordarle
que está escuchando la reproducción de la graba-
ción en vez de la fuente real de entrada que se
está grabando.
Siempre que se seleccione el Control de Cinta
9 ç
, la fuente de entrada seleccionada previa-
mente queda encaminada hacia las Salidas de
Grabación
 . Pulse el Selector de Entra-
da de Control de Cinta 9 ç
de nuevo para
apagar el control y escuchar la fuente real de
entrada. Tenga en cuenta que el control de Bajos,
Agudos o Balance no afectarán a las grabaciones,
sólo a las salidas del preamplificador y de los
altavoces.
Apoyo de Memoria
Este producto está equipado con un sistema de
apoyo de memoria que preserva los preajustes del
sintonizador si la unidad se desenchufa accidental-
mente, si se apaga completamente con el Interrup-
tor de Encendido Principal 1 o queda sujeto a
un corte eléctrico. La memoria de la unidad se
almacena en un EEPROM, y de esta forma el HK
3370 retendrá información como las preseleccio-
nes programadas durante un tiempo virtualmente
infinito sin estar conectada a una fuente de ali-
mentación principal.
Reinicialización del procesador 
Aunque es muy improbable que ocurra, si el fun-
cionamiento del equipo o las pantallas de visua-
lización le pareciese anormal, podría deberse al
funcionamiento irregular de la memoria o del
microprocesador del sistema.
Para corregir esta anomalía, desconecte primero el
equipo del zócalo de CA de la pared y espere míni-
mo tres minutos. Después de esta pausa, vuelva a
enchufar el equipo y com-pruebe su funcionamien-
to. Si el equipo continúa funcionando incorrecta-
mente tendrá que corre-gir la anomalía reiniciali-
zando el equipo.
En primer lugar apague el equipo pulsando y sol-
tando el Master Power Switch (conmuta-dor
eléctrico principal) 1, de modo que quede desalo-
jado de su emplazamiento habitual y pueda leerse
la palabra “OFF” (apagado) en rojo en su parte
superior.
Seguidamente, mantenga pulsados los botones de
T.Mon Input Selector (selector de entra-da)
9#
. Mientras mantiene estos botones pulsados,
pulse Master Power Switch (con-mutador eléc-
trico principal) 1 hasta que quede empotrado y al
nivel del panel delantero.
La pantalla visualizará brevemente la palabra
RESET
(reinicialización) usted puede soltar los
botones presionados ahora, la unidad volverá al
modo de Espera.
Tenga en cuenta que cuando el sistema se reini-
cializa de esta manera, todas las emisoras pre-
sintonizadas se perderán y será necesario volver a
introducirlas.
Si el equipo continuase funcionando incorrecta-
mente puede que haya sufrido una descarga eléc-
trica o una interferencia de línea de CA que haya
corrompido la memoria o el microprocesador.
Si los procedimientos descritos no corrigen la ano-
malía, consulte un departamento de servicio auto-
rizado Harman Kardon.
FUNCIONAMIENTO 15
Funcionamiento
Uso del Control Remoto
Es conveniente pensar en las funciones de los
botones del control remoto en términos de
"páginas", donde cada aparato de origen (p. ej.,
reproductor de CD) representa su propia página
de funciones remotas. El resultado es que algu-
nas de las teclas llevarán a cabo distintas funcio-
nes dependiendo de qué página de aparato se
haya seleccionado antes de pulsar la tecla. Las
páginas de aparato se seleccionan pulsando los
Selectores de Fuente ç, que también cam-
bian la selección de fuente de entrada en el 
HK 3370.
Los Selectores de Fuente ç no deben pulsar-
se en cada función, sino sólo cuando intente sal-
tar a otro aparato para controlarlo.
Tres de las páginas de aparato vienen programa-
das de fábrica para funcionar con productos 
Harman Kardon compatibles. La página del apara-
to del Control de Cinta viene programada de
fábrica por defecto para funcionar con platinas de
casete Harman Kardon. La página Cinta 2 funcio-
na por defecto con los códigos de control CD-R de
Harman Kardon. La página de CD funciona por
defecto con los códigos de control del reproductor
o cambiador de CD Harman Kardon. Por favor, vea
a la tabla de abajo para información específica
sobre las funciones por defecto de las teclas afec-
tadas para estos aparatos.
BOTÓN
CONTROL DE CINTA
CINTA 2
CD
Códigos de control de la  
Códigos de control del 
Códigos de control del .
platina de casete
Grabador de CD
reproductor/cambiador de CD
PRESET DWN
SALDO REBOBINADO
SALDO ATRÁS
SALDO REBOBINADO
PRESET UP
SALDO ADELANTE
SALDO ADELANTE 
SALDO ADELANTE 
TUNING DWN
REBOBINADO 
BÚSQUEDA REBOBINADO 
BÚSQUEDA REBOBINADO  
TUNING UP 
RÁPIDO ADELANTE 
BÚSQUEDA ADELANTE 
BÚSQUEDA ADELANTE  
Rec./Pause •/
B
ì
GRAB. / PAUSA 
GRABAR 
PAUSA  
Stop
A
ì
PARO PARO 
PARO 
 
Rev. Play
F
ì
REPRODUCCIÓN REB.
REPRODUCCIÓN AL AZAR   
Fwd. Play
G
ì
REPRODUCCIÓN ADELANTE 
REPRODUCCIÓN 
REPRODUCCIÓN  
DISK SKIP Up 
ƒ
SALTO DE DISCO ARRIBA  
DISK SKIP Down
ƒ
SALTO DE DISCO ABAJO  
FM MODE
ß
Pantalla de TIEMPO (Platina de grabación)
PRESET SCAN
œ
INTRODUCCIÓN DE ANÁLISIS 
INTRO SCAN, Platina de Reproducción*
INTRODUCCIÓN DE ANÁLISIS
TUNING Up
D
î
SELECCIÓN CDP 
TUNING Down
E
î
SELECCIÓN CDR 
MEMORIA
ø
PROGRAMA PROGRAMA
AUTO PRESET
¬
FINALIZAR   
BORRAR
Ñ
BORRAR BORRAR 
 
1
˚
1  
1
1
2
˚
2
2
2
3
˚
3
3
3
4
˚
4
4
4
5
˚
5
5
5
6
˚
6
6
6
7
˚
7
7
7
8
˚
8
8
8
9
˚
9
9
9
0
˚
0
0
0
FUNCIONES DE LOS BOTONES DEL REMOTO
* no con el CDR2/20
16 GUÍA DE CONSEJOS PARA SOLUCIONAR ANOMALÍAS
Guía de consejos para solucionar anomalías 
Esta unidad se ha diseñado para un funcionamiento sin problemas. La mayoría de problemas que encuentran los usuarios se deben a errores de operación. Si
tiene un problema, revise primero esta lista para buscar una posible solución. Si el problema persiste, avise a su Centro Técnico Harman Kardon autorizado.
Si el problema es...
Asegúrese de que...
No se enciende ninguna luz en el panel delantero 
Verifique que esté conectado a un zócalo con corriente.
cuando pulsa el interruptor de encendido 2
Ha presionado el botón principal de encendido 1
No sale sonido de ningún altavoz
No se ha enmudecido el equipo
Se ha pulsado el botón correcto de función de entrada
Se ha subido el volumen
Los altavoces se han encendido utilizando los Selectores de Altavoz 67ü√.
No hay salida de uno o varios canales
Los cables no estén defectuosos: Compruebe/cambie 
los cables de los altavoces
Sonido de sintonizador con mucha interferencia, o
La antena esté conectada correctamente
La pantalla de “Stereo” no se ilumina, o
La antena esté correctamente ubicada
El sonido del sintonizador se distorsiona o produce ruidos
La antena esté bien orientada
La antena sea la correcta para recibir la emisora deseada
El sintonizador es intermitente o silba o zumba continuamente
El equipo no esté junto a luces fluorescentes, televisores,
motores u otros dispositivos eléctricos
El remoto no funciona correctamente 
Las pilas no estén débiles, y cámbielas si es necesario.
Se haya seleccionado la página del aparato correcto pulsando la tecla Selector de
Fuente 
ç.
El sensor remoto no esté obstruido, y que el remoto esté apuntando directamente
al sensor a un ángulo de no más de 30 grados. También, compruebe la iluminación
fluorescente, que podría estar interfiriendo con la transmisión IR.
El Casete o el CD suenan distorsionados
La platina del Casete o el Reproductor de CD no se han enchufado a la entrada Fono.
(Utilice sólo las salidas de un giradiscos o de un brazo tonal con la entrada Fono).
Page of 18
Display

Click on the first or last page to see other HK 3370 (serv.man15) service manuals if exist.