DOWNLOAD Harman Kardon AVR 4000 (serv.man8) Service Manual ↓ Size: 978.3 KB | Pages: 58 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 4000 (serv.man8)
Pages
58
Size
978.3 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-4000-sm8.pdf
Date

Harman Kardon AVR 4000 (serv.man8) User Manual / Operation Manual ▷ View online

SÉCURITÉ
Sécurité
Informations importantes sur la
sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant
utilisation
Votre AVR 4000 a été conçu pour être branché
sur une prise secteur alimentée en 220-240 V.
Tout branchement sur une autre tension du sec-
teur peut provoquer un danger pour la sécurité
et un risque d’incendie et peut également
endommager l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension
nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimenta-
tion du local d’utilisation, adressez-vous à votre
revendeur avant de brancher le cordon de 
l’appareil sur une prise murale.
N’utilisez pas de cordons prolongateurs
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon
rattaché à votre appareil. Nous recommandons
de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec
cet appareil. Tout comme pour les autres appa-
reils électriques, ne faites pas passer le cordon
d’alimentation sous un tapis ou sous un objet
lourd. Un câble électrique endommagé doit être
immédiatement remplacé par un câble conforme
aux normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon d’alimentation 
avec délicatesse 
Tirez toujours directement sur la prise lorsque
vous débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si
vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil
pendant une longue période, débranchez la prise
du secteur.
N’ouvrez pas l’appareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune
pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’uti-
lisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter
un danger d’électrocution et toute modification
effectuée sur l’appareil rend votre garantie
caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel
qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe,
tombe accidentellement dans l’appareil, débran-
chez immédiatement votre appareil de sa prise
d’alimentation et consultez un centre d’entretien
agréé.
Emplacement de l’installation
■ Pour assurer un fonctionnement correct et
éviter tout danger, placez l’appareil sur une
surface solide et horizontale. Si vous placez
l’appareil sur une étagère, veillez à ce que
celle-ci et tout le système de montage sup-
portent le poids de l’appareil.
■ Assurez-vous que l’appareil dispose de suffi-
samment d’espace au-dessus et au-dessous
pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet
appareil doit être installé dans un meuble ou
dans tout autre environnement clos, assurez-
vous que la circulation d’air est suffisante
dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer
nécessaire dans certaines circonstances.
■ Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
■ Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit
directement exposé aux rayons solaires ou
près d’un système de chauffage.
■ Évitez des lieux humides.
■ N’obstruez pas les fentes de ventilation du
dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets
dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un
tissu propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez
un tissu doux imbibé d’eau légèrement savon-
neuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire.
Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE
JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aéro-
sols, de diluant, d’alcool ou tout autre agent
nettoyant volatile. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs car ils peuvent endommager le fini des
parties métalliques. Évitez de vaporiser un insec-
ticide près de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien
débrancher les cordons de connexion aux autres
éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché
le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés
pour protéger votre nouvel appareil pendant le
transport ont été spécialement conçus pour le
protéger contre les chocs et les vibrations. Nous
vous suggérons de conserver le carton et les
matériaux d’emballage pour un déménagement
éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait
besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le
volume avant de le ranger. Vous pouvez faire
ceci en coupant soigneusement les bandes pla-
cées sur les joints du carton et en le repliant. Les
autres éléments en carton peuvent être rangés
de la même manière. Les matériaux d’emballage
qui ne peuvent pas être repliés devront être
conservés avec le carton, dans un sac en 
plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage,
veuillez noter que le carton et les autres 
matériaux de protection pour le transport sont
recyclables. Nous vous demandons de respecter
l’environnement et de jeter ces matériaux dans
un centre de recyclage local.
Interrupteur principal
Commande de mise en marche/arrêt
Témoin d’alimentation
Prise pour casque
Touches de sélection
Mode de tonalité
Sélecteur de mode surround
Touche d’accord
Sélecteur AM/FM du syntoniseur
Sélecteur de stations préprogrammées
Sélecteur de source d’entrée
Sélecteur de mode RDS
Entrée numérique optique 3
Témoin ètat coaxial 3
Prise numérique coaxiale 3
Prise entrée vidéo 4
Contrôle des graves
Contrôle de balance
Contrôle des aigus
Contrôle du volume
Touche de validation
Témoins d’entrée
Temporisation
Sélecteur d’entrée numérique
Ecran d’information principal
Sélecteur de canal
Sélecteur de haut-parleur
Sélecteur de tonalité d’essai
Témoins de mode surround
Fenêtre du capteur IR
COMMANDES DE LA FACE AVANT 5
Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre l’AVR 4000 sous tension. Lorsqu’on
appuie sur cette touche, l’appareil est placé en
attente, comme l’indique la diode ambrée 3
qui entoure la commande de mise en mar-
che/arrêt 
2. Cette touche DOIT être enfoncée
pour permettre le fonctionnement de l’appareil.
Pour éteindre l’appareil et éviter l’utilisation de
la télécommande, il faut appuyer sur cette tou-
che jusqu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant
et que l’on puisse lire ”OFF” au-dessus de l’in-
terrupteur.
NOTA : Ce commutateur est normalement laissé
en position “ON”.
Mise en marche/arrêt du système :
lorsque l’Interrupteur principal 1 est sur
”ON”, appuyez sur cette touche pour mettre l’AVR
4000 en marche et appuyez de nouveau pour
mettre l’appareil à l’arrêt (mode de veille). Notez
que le témoin d’alimentation qui entoure le
commutateur 3 devient vert lorsque l’appareil
est allumé.
Témoin d’alimentation : Cette diode s’al-
lume en couleur ambre lorsque l’appareil est en
mode de veille (Standby), pour signaler qu’il est
prêt à être mis en marche. Lorsqu’il est en mar-
che, la diode passe au vert.
Prise de casque : on peut utiliser cette
prise jack pour écouter la sortie de l’AVR 4000
au casque. Vérifiez si le casque dispose d’une
prise 6,3 mm stéréo. Notez que les hauts-par-
leurs de la pièce principale et toutes les Sorties
préamplificateur 
 sont coupés lors de l’utilisa-
tion de la prise de casque 
Touches de sélection : utilisez ces tou-
ches, lorsque vous établissez les réglages de
configuration de l’AVR 4000, pour sélectionner
parmi les choix proposés sur l’Afficheur 
d’informations 
Û.
Mode de tonalité : Appuyez sur cette tou-
che pour activer/désactiver les commandes de
graves et d’aigus et de balance Lorsque cette
touche est enfoncée et que le message TONE
I N
apparaît sur l’Afficheur d’informations
Û, les réglages de graves &, d’aigus ( et de
Balance * affecteront les signaux de sortie.
Lorsque cette touche est relâchée et que le mes-
sage TONE OUT apparaît sur l’Afficheur
d’informations 
Û, le signal de sortie sera
plat, sans graves ni aigus, ni balance.
Commandes de la face avant
1
2
3


6



)









Ó 
Ô 
 
Ò 
Ú 
Û 
Ù 
ı 
ˆ 
˜ 
¯ 
4
6
Ò
Ú
ıÙ
ˆ
•  HALL 1
•  HALL 2
•  THEATER
•  VMAx
•  LOGIC 7
•  SURR. OFF




•   5CH STEREO
DIGITAL
PRO LOGIC
3 STEREO
AVR 4000
Test Tone
Speaker
Channel
Digital Select
Delay
•  VID 1
•  VID 2
•  VID 3
•  VID 4
•  DVD
•  CD
•  TAPE
•  FM
•  AM
•  6 CH.
Volume
Power
Phones
Set
Tone Mode
¤  
Surround Mode  
¤   
Tuning   
¤   
Preset   
¤   
Source   
Band
RDS
Bass
Min          Max
Min          Max
L          R
Treble
Balance
In – DIgital – In/Out
Video 4
S-Video                  Video            L – Audio – R
30
1
2
3
5
7
8
9
)
!
@
Optical 3     Coaxial 3
#
$
%
^
*
&
(
Ó
29
Û
Ô
COAXIAL
THEATER
5 CH STEREO HALL 12
3- STEREO
PRO LOGIC
DIGITAL
DTS
DOLBY D
PCM
MP3
NIGHT
MULTI
OPTICAL
ANALOG
OSD
LFE
0
C
L
0
1 2 3
1 2 3
MEMORY
PRESET
SLEEP
AUTO
5.1  LOGIC  7 CM
VMAx NF
MUTE
RDS
PTY
CT
RT
TA
TUNED
ST
O
O
R
O
O
LS
O
O
RS
O
O
COMMANDES DE LA FACE AVANT
Commandes de la face avant
Sélecteur Mode Surround : appuyez sur
cette touche pour modifier le mode “Surround”
en parcourant la liste des modes disponibles.
Notez que les modes Dolby Digital et DTS peu-
vent être sélectionnés seulement lors de l’utilisa-
tion d’une entrée numérique (Reportez-vous à la
page 28, pour plus d’informations sur les modes
Surround.) 
Touche d’accord : appuyez sur le côté gau-
che de la touche pour rechercher les stations sur
les fréquences plus basses et sur le côté droit
pour les stations de fréquences plus élevées.
Lorsqu’une station émettant un signal fort est
atteinte, le voyant TUNED W s’allume sur
l’Afficheur d’informations Û (Reportez-
vous à la page 33 pour plus de renseignements
sur l’accord des stations).
Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette tou-
che pour sélectionner le tuner comme source
d’entrée de l’AVR 4000 . Lors de la première
pression, c’est la dernière station écoutée qui
sera entendue. Appuyez à nouveau sur cette tou-
che pour commuter entre les bandes AM et FM,
maintenez-la appuyée pour commuter entre
réception stéréo et mono respectivement et
entre accord automatique et manuel (reportez-
vous à la page 33 pour plus de renseignements).
Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste
des stations saisies dans la mémoire de prépro-
grammation. (reportez-vous à la page 33 pour
les modalités de la programmation)
Sélecteur de source d’entrée : appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en par-
courant la liste des sources d’entrée disponibles.
Sélecteur RDS : appuyez sur cette touche
pour afficher les divers messages fournis par le
système de données RDS intégré au syntoniseur
de l’AVR 4000. (voir page 34 les modalités de la
fonction RDS).
Entrée numérique optique 3 : Reliez cette
prise à la sortie numérique optique audio d’un
appareil audio ou vidéo. Si vous ne l’utilisez pas,
vérifiez qu’elle est recouverte du cache en plas-
tique qui la protège des poussières qui pourraient
ensuite par la suite compromettre ses performan-
ces.
Indicateur d’état de la prise coaxiale
numérique 3 : 
Cette diode s’allume normale-
ment en vert pour indiquer que la prise cor-
respondante est utilisée comme entrée. Quand
celle-ci est configurée comme sortie, la diode
passe au rouge poru indiquer que la prise peut
alors servir à l’enregistrement (voir en page 21 les
modalités de la configuration de la prise coaxiale
numérique 3)
Prise coaxiale numérique 3 : Cette prise
se relie généralement à la sortie d’appareils
audio portatifs, consoles vidéo ou autres appa-
reils munis d’une prise du même type . Elle peut
aussi être configurée comme une sortie pour
acheminer un signal numérique vers un CD enre-
gistrable, un MiniDisc ou autre support d’enre-
gistrement numérique. (voir en page 31 les
modalités de la configuration de la prise coaxiale
numérique 3 pour la sortie de signaux).
Prises d’entrée vidéo 4 : Ces prises
audio/video peuvent servir au branchement pro-
visoire de jeux vidéo ou d’appareils audio/video
portatifs tels que lecteurs et caméscopes.
Contrôle des graves : Tournez ce bouton
pour modifier la sortie des fréquences basses des
voies gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce
bouton à la convenance de votre écoute ou de l’a-
coustique de la pièce.
Contrôle de balance : Tournez ce bouton
pour modifier le volume relatif des voies gau-
che/droite en face avant.
NOTA : Pour un fonctionnement correct en
mode surround, ce bouton doit être réglé en
position médiane.
Contrôle des aigüs : Tournez ce bouton
pour modifier la sortie haute fréquence des voies
gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce bou-
ton à la convenance de votre écoute ou de l’a-
coustique de la pièce.
Ó Contrôle de volume : Tournez ce bouton
vers la droite pour augmenter le volume, vers la
gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet,
l’activation de ce bouton annulera automatique-
ment la mutité.
Ô Touche de validation : Au cours des procé-
dures de réglage et de configuration, appuyez sur
cette touche pour mémoriser vos choix (indiqués
sur l’Afficheur d’informations Û). Cette
touche sert aussi à régler la luminosité de l’écran
(voir en page 36.)
 Indicateurs d’entrée : Une diode verte
s’allume pour indiquer l’entrée utilisée comme
source par l’AVR 4000.
Ò Temporisation : Appuyez sur cette touche
pour lancer la procédure de saisie des valeurs de
retard. (Reportez-vous à la page 23 pour plus de
renseignements sur le réglage des retards.)
Ú Sélecteur d’entrée numérique : Pour 
l’écoute d’une source dotée d’une sortie numé-
rique, appuyez sur cette touche pour choisir
entre une entrée numérique Optique #
 ou
Coaxiale %
. (voir pages 29-31 pour plus
d’informations sur l’audio numérique.)
Û Afficheur d’informations : Affiche les
messages et indicateurs d’état qui vous aident à
manipuler l’appareil. (reportez-vous aux pages
7–8 pour plus de renseignements.)
Ù Touche de sélection de canal : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de
réglage des niveaux de sortie au moyen d’une
source audio externe (Reportez-vous à la page
32 pour plus de renseignements sur le réglage
des niveaux de sortie).
ı Touche de sélection de haut-parleur :
Appuyez sur cette touche pour lancer la procé-
dure de sélection des haut-parleurs dans le local
d’écoute. (voir page 21 les modalités de configu-
ration et de réglage de la chaîne.)
ˆ Sélecteur de tonalité d’essai : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de
réglage des niveaux de sortie au moyen d’une
référence de tonalité interne. (voir page 26 les
modalités de réglage du niveau de sortie).
˜ Témoins de mode Surround : Une diode
verte s’allume pour indiquer quel est le mode
surround actuellement utilisé.
¯ Fenêtre du capteur de télécommande:
Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les
signaux infrarouges de la télécommande. Pointez
celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni 
obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé
de capteur extérieur.
Témoins de train binaire
Témoins de source optique
Témoin de mode DTS
Témoin Dolby Digital
Témoins de sources coaxiale
Témoin Dolby Pro Logic
Témoin d’entrée analogique
Témoin Dolby 3 Stereo
Témoin de mode VMAxr
Témoin de mode 5 canaux Stereo
Témoins de mode Logic 7
Témoin de mode salle de concert
Témoin OSD
Témoin de mode cinéma
Témoin de mode Nuit
Témoin de système Multiroom
Témoins haut-parleur/signal d’entrée
Stations programmées/mise en veille
Témoin de station programmée
Témoin de mise en sommeil
Témoin de mémorisation
Témoin de mode stéréo
Témoin d’accord
Témoin de mode Auto
Ecran d’information principal
Témoin de sourdine
Témoin Trafic routier
Témoin de texte RDS
Témoin Heure
Témoin PTY
Témoin RDS
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
AA
AB
AC
AD
AE
AFFICHEUR D’INFORMATIONS EN FACE AVANT 7
Afficheur d’informations en face avant
COAXIAL
THEATER
5 CH STEREO HALL 12
3- STEREO
PRO LOGIC
DIGITAL
DTS
DOLBY D
PCM
MP3
NIGHT
MULTI
OPTICAL
ANALOG
OSD
LFE
0
C
L
0
1 2 3
1 2 3
MEMORY
PRESET
SLEEP
AUTO
5.1  LOGIC  7 CM
VMAx NF
MUTE
TUNED
ST
A
B
D E
N
O
K
M
L
T
U
SR
Q
P
Z
Y
X W V
F
H I J
O
O
R
O
O
LS
O
O
RS
O
O
C
G
RDS
AE
PTY
AD
CT
AC
RT
AB
TA
AA
Témoins Bitstream™ : Si l’entrée est une
source numérique, un de ces témoins s’allume pour
afficher le type de signal utilisé.
Témoins de source optique : S’allume
pour signaler la sélection d’entrées numériques
optiques.
Témoin de mode DTS : S’allume pour
signaler la sélection du mode DTS.
Témoin Dolby Digital : S’allume pour
signaler la sélection du mode Dolby Digital.
Témoins de sources d’entrée numé-
riques coaxiales : 
S’allument pour signaler la
sélection d’entrées numériques coaxiales.
Témoin Dolby Pro Logic : S’allume pour
signaler la sélection du mode Dolby ProLogic
Témoin d’entrée analogique : S’allume
pour signaler la sélection d’une source d’entrée
analogique.
Témoin Dolby 3 Stereo : S’allume pour
signaler la sélection du mode Dolby 3 Stereo
Témoin de mode MAx : S’allume pour
signaler l’utilisation du mode VMAx. V M A x F
signale le choix du mode VMAx champ lointain ;
V M A x N
signale le choix du mode VMax
champ proche. (voir page 26 la description des
modes VMAx)
Témoin 5 Channel Stereo : S’allume pour
signaler la sélection du mode 5 Channel Stereo.
Témoins de mode Logic 7 : S’allument
pour signaler que le mode Logic 7 est utilisé.
LOGIC 7 C
apparaît pour la version Cinéma
def Logic 7, LOGIC 7 M apparaît pour la
version Musique. (Voir page 28 la description
des modes Logic 7)
Témoins de mode salle de concert :
S’allument pour signaler que l’un des modes
Hall a été sélectionné.
Témoin OSD : Lorsque le système OSD est
actif, cet témoin s’allume pour vous rappeler que
les autres témoins de cet écran ne fonctionnent
pas si l’affichage à l’écran (On Screen Display)
est utilisé.
Témoin de mode cinéma : S’allume pour
signaler la sélection du mode cinéma (Theater).
Témoin de mode Nuit : S’allume pour
signaler que l’AVR 4000 fonctionne en mode
nocturne, dans lequel est préservée la gamme
dynamique des programmes numérisés à faible
volume.
Témoin Multiroom : S’allume pour signa-
ler que le système multipièce est actif. Il reste
allumé même lorsque le système piéce principale
est en mode de veille et que tous les autres
témoins sont éteints. (voir page 34 les modalités
du système Multiroom.)
Témoins Haut-parleur/signal entrée :
Ces témoins contextuels indiquent soit le type de
haut-parleur choisi pour chaque canal, soit la
configuration du signal d’entrée. Les témoins de
haut-parleur gauche, centre, droit, droit surround
et gauche surround se composent de trois fenêt-
res, le subwoofer n’en a qu’une. La fenêtre cen-
trale s’allume pour signaler la sélection d’un
“petit” haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la
sélection de “gros” haut-parleurs. Si aucune fenê-
tre ne s’allume au centre, pour les surrounds ou le
subwoofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a été
choisi pour ces positions. (voir page 21 les moda-
lités de configuration des haut-parleurs.) Les lett-
res affichées dans les fenêtres centrales cor-
respondent aux canaux d’entrée actifs. Dans le
cas d’entrées analogiques standard, seuls L et R
sont affichés, indiquant une configuration stéréo.
Dans le cas d’une source numérique, les témoins
s’allument pour signaler les canaux réceptionnant
des signaux numériques. Si les lettres clignotent,
c’est que la réception des signaux numériques est
interrompue. (voir page 30 les modalités de fonc-
tionnement des témoins de canal)
Stations présélectionnées/mise en
sommeil : 
Lorsque l’amplificateur fonctionne,
ces numéros indiquent le registre mémoire utili-
sé. (voir page 33 les modalités de programma-
tion des stations.) Lorsque la fonction de mise
en sommeil est activée, ces numéros indiquent le
nombre de minutes restantes avant le passage
en mode de veille.
Page of 58
Display

Harman Kardon AVR 4000 (serv.man8) User Manual / Operation Manual ▷ Download

  • DOWNLOAD Harman Kardon AVR 4000 (serv.man8) Service Manual ↓ Size: 978.3 KB | Pages: 58 in PDF or view online for FREE
  • Here you can View online or download the User Manual / Operation Manual for the Harman Kardon AVR 4000 (serv.man8) in PDF for free, which will help you to disassemble, recover, fix and repair Harman Kardon AVR 4000 (serv.man8) Audio. Information contained in Harman Kardon AVR 4000 (serv.man8) User Manual / Operation Manual (repair manual) includes:
  • Disassembly, troubleshooting, maintenance, adjustment, installation and setup instructions.
  • Schematics, Circuit, Wiring and Block diagrams.
  • Printed wiring boards (PWB) and printed circuit boards (PCB).
  • Exploded View and Parts List.